అంటరాని వాడవంటు నన్ను
ఊరు బైటకు త్రోసి వేసిరి
దేహమంతా కుళ్లిపోయి – దుర్వాసనతో నిండిపోయే
అయిన వారు కానరాక – భుజము తట్టే వారు లేక
కంటి నిండా నిదుర పొక – ఒంటరిగ జీవించలేక
మరణమును బ్రతిమాలుకున్నా…
మరణమును బ్రతిమాలుకున్నా – అదియు నన్ను ముట్టలేదు
చావలేక బ్రతుకలేక విసికిపోయాను – నేను అలసిపోయాను
నీ దరికి చేరాను – నిన్నే నమ్ముకున్నాను
యేసు.. యేసు.. యేసు నా తట్టు తిరగవా
యేసు.. యేసు.. యేసు నా గోడు వినవా
నిలిచిపోయావు నా కేక వినగానే
కదలిపోయావు నా స్థితిని చూడగనే
నీ కడుపులోని దుఖమును నీ ముఖముపై చూసి
నేను కరిగిపోయాను
నీ కనికరము చూసి – కన్నీటితో తడిసిపోయాను
యేసు.. యేసు.. యేసు నీకెంత జాలి
చాలు.. చాలు.. చాలు నీ దయయే చాలు
నన్ను తాకావు నీ చేతులను చాపి
కుష్టు రోగము నా దేహము పైన ఉండగనే
నా గుండె లోపల మండుచున్న కోరికను చూసి
నన్ను ముట్టుకున్నావు
ఆ స్పర్శకొరకే కదా నే తపియించి పోయాను
యేసు.. యేసు.. యేసు నీలా ఉందురెవరు
చాలు.. చాలు.. చాలు నీ స్పర్శ చాలు
స్వస్థపరిచావు శుద్దునిగా చేసావు
మురికి కూపము నుండి నన్ను లేవనెత్తావు
నా తలను పైకెత్తుకొని బ్రతికే తరుణమిచ్చావు
నాకు బ్రతుకు నిచ్చావు
నిను ఆశ్రయించి నిరాశచెందు నరులు ఎవ్వరు
యేసు.. యేసు.. యేసు దండములు నీకు
చాలు.. చాలు.. నాకింక నీవే చాలు
Antarāni vāḍavantu nannu
Ūru baitaku thrōsi vēsiri
Dēhamanthā kuḷḷipōyi – durvāsanathō nindipōyē
Ayina vāru kānarāka – bhujamu thaṭṭē vāru lēka
Kanti nindā nidura pōka – ontariga jīvinchalēka
Maraṇamunu bratimālukunnā…
Maraṇamunu bratimālukunnā – adiyu nannu muṭṭalēdu
Chāvalēka bratukalēka visikipōyānu – nēnu alasipōyānu
Nī dariki chērānu – ninnē nammukunnānu
Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nā thattu thiragavā
Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nā gōḍu vinavā
Nilichipōyāvu nā kēka vinagānē
Kadalipōyāvu nā sthitini chūḍaganē
Nī kaḍupulōni duḥkhamunu nī mukhamupai chūsi
Nēnu karigipōyānu
Nī kanikaramu chūsi – kannīṭitō taḍisipōyānu
Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nīkentha jāli
Chālu.. chālu.. chālu nī dayayē chālu
Nannu thākāvu nī chētulanu chāpi
Kuṣṭu rōgamu nā dēhamu paina uṇḍaganē
Nā guṇḍe lōpala maṇḍuchunna kōrikanu chūsi
Nannu muṭṭukunnāvu
Ā sparśakorakē kadā nē thapiyinchi pōyānu
Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nīlā undurevaru
Chālu.. chālu.. chālu nī sparśa chālu
Swasthaparichāvu shuddhunigā chēsāvu
Muriki kūpamu nundi nannu lēvanettāvu
Nā thalanu paikeththukoni bratike taruṇamichchāvu
Nāku bratuku nichchāvu
Ninu āshrayinchi nirāshachendu narulu evaru
Yēsu.. Yēsu.. Yēsu daṇḍamulu nīku
Chālu.. chālu.. nākinka nīvē chālu
Antarāni vāḍavantu nannu Ūru baitaku thrōsi vēsiri Dēhamanthā kuḷḷipōyi – durvāsanathō nindipōyē Ayina vāru kānarāka – bhujamu thaṭṭē vāru lēka Kanti nindā nidura pōka – ontariga jīvinchalēka Maraṇamunu bratimālukunnā… Maraṇamunu bratimālukunnā – adiyu nannu muṭṭalēdu Chāvalēka bratukalēka visikipōyānu – nēnu alasipōyānu Nī dariki chērānu – ninnē nammukunnānu Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nā thattu thiragavā Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nā gōḍu vinavā Nilichipōyāvu nā kēka vinagānē Kadalipōyāvu nā sthitini chūḍaganē Nī kaḍupulōni duḥkhamunu nī mukhamupai chūsi Nēnu karigipōyānu Nī kanikaramu chūsi – kannīṭitō taḍisipōyānu Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nīkentha jāli Chālu.. chālu.. chālu nī dayayē chālu Nannu thākāvu nī chētulanu chāpi Kuṣṭu rōgamu nā dēhamu paina uṇḍaganē Nā guṇḍe lōpala maṇḍuchunna kōrikanu chūsi Nannu muṭṭukunnāvu Ā sparśakorakē kadā nē thapiyinchi pōyānu Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nīlā undurevaru Chālu.. chālu.. chālu nī sparśa chālu Swasthaparichāvu shuddhunigā chēsāvu Muriki kūpamu nundi nannu lēvanettāvu Nā thalanu paikeththukoni bratike taruṇamichchāvu Nāku bratuku nichchāvu Ninu āshrayinchi nirāshachendu narulu evaru Yēsu.. Yēsu.. Yēsu daṇḍamulu nīku Chālu.. chālu.. nākinka nīvē chālu
అంటరాని వాడవంటు నన్ను
ఊరు బైటకు త్రోసి వేసిరి
దేహమంతా కుళ్లిపోయి – దుర్వాసనతో నిండిపోయే
Antarāni vāḍavantu nannu
Ūru baitaku thrōsi vēsiri
Dēhamanthā kuḷḷipōyi – durvāsanathō nindipōyē
అయిన వారు కానరాక – భుజము తట్టే వారు లేక
కంటి నిండా నిదుర పొక – ఒంటరిగ జీవించలేక
మరణమును బ్రతిమాలుకున్నా…
Ayina vāru kānarāka – bhujamu thaṭṭē vāru lēka
Kanti nindā nidura pōka – ontariga jīvinchalēka
Maraṇamunu bratimālukunnā…
మరణమును బ్రతిమాలుకున్నా – అదియు నన్ను ముట్టలేదు
చావలేక బ్రతుకలేక విసికిపోయాను – నేను అలసిపోయాను
నీ దరికి చేరాను – నిన్నే నమ్ముకున్నాను
Maraṇamunu bratimālukunnā – adiyu nannu muṭṭalēdu
Chāvalēka bratukalēka visikipōyānu – nēnu alasipōyānu
Nī dariki chērānu – ninnē nammukunnānu
యేసు.. యేసు.. యేసు నా తట్టు తిరగవా
యేసు.. యేసు.. యేసు నా గోడు వినవా
Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nā thattu thiragavā
Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nā gōḍu vinavā
నిలిచిపోయావు నా కేక వినగానే
కదలిపోయావు నా స్థితిని చూడగనే
నీ కడుపులోని దుఖమును నీ ముఖముపై చూసి
Nilichipōyāvu nā kēka vinagānē
Kadalipōyāvu nā sthitini chūḍaganē
Nī kaḍupulōni duḥkhamunu nī mukhamupai chūsi
నేను కరిగిపోయాను
నీ కనికరము చూసి – కన్నీటితో తడిసిపోయాను
Nēnu karigipōyānu
Nī kanikaramu chūsi – kannīṭitō taḍisipōyānu
యేసు.. యేసు.. యేసు నీకెంత జాలి
చాలు.. చాలు.. చాలు నీ దయయే చాలు
Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nīkentha jāli
Chālu.. chālu.. chālu nī dayayē chālu
నన్ను తాకావు నీ చేతులను చాపి
కుష్టు రోగము నా దేహము పైన ఉండగనే
నా గుండె లోపల మండుచున్న కోరికను చూసి
Nannu thākāvu nī chētulanu chāpi
Kuṣṭu rōgamu nā dēhamu paina uṇḍaganē
Nā guṇḍe lōpala maṇḍuchunna kōrikanu chūsi
నన్ను ముట్టుకున్నావు
ఆ స్పర్శకొరకే కదా నే తపియించి పోయాను
Nannu muṭṭukunnāvu
Ā sparśakorakē kadā nē thapiyinchi pōyānu
యేసు.. యేసు.. యేసు నీలా ఉందురెవరు
చాలు.. చాలు.. చాలు నీ స్పర్శ చాలు
Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nīlā undurevaru
Chālu.. chālu.. chālu nī sparśa chālu
స్వస్థపరిచావు శుద్దునిగా చేసావు
మురికి కూపము నుండి నన్ను లేవనెత్తావు
నా తలను పైకెత్తుకొని బ్రతికే తరుణమిచ్చావు
Swasthaparichāvu shuddhunigā chēsāvu
Muriki kūpamu nundi nannu lēvanettāvu
Nā thalanu paikeththukoni bratike taruṇamichchāvu
నాకు బ్రతుకు నిచ్చావు
నిను ఆశ్రయించి నిరాశచెందు నరులు ఎవ్వరు
Nāku bratuku nichchāvu
Ninu āshrayinchi nirāshachendu narulu evaru
యేసు.. యేసు.. యేసు దండములు నీకు
చాలు.. చాలు.. నాకింక నీవే చాలు
Yēsu.. Yēsu.. Yēsu daṇḍamulu nīku
Chālu.. chālu.. nākinka nīvē chālu
అంటరాని వాడవంటు నన్ను ఊరు బైటకు త్రోసి వేసిరి దేహమంతా కుళ్లిపోయి – దుర్వాసనతో నిండిపోయే Antarāni vāḍavantu nannu Ūru baitaku thrōsi vēsiri Dēhamanthā kuḷḷipōyi – durvāsanathō nindipōyē అయిన వారు కానరాక – భుజము తట్టే వారు లేక కంటి నిండా నిదుర పొక – ఒంటరిగ జీవించలేక మరణమును బ్రతిమాలుకున్నా… Ayina vāru kānarāka – bhujamu thaṭṭē vāru lēka Kanti nindā nidura pōka – ontariga jīvinchalēka Maraṇamunu bratimālukunnā… మరణమును బ్రతిమాలుకున్నా – అదియు నన్ను ముట్టలేదు చావలేక బ్రతుకలేక విసికిపోయాను – నేను అలసిపోయాను నీ దరికి చేరాను – నిన్నే నమ్ముకున్నాను Maraṇamunu bratimālukunnā – adiyu nannu muṭṭalēdu Chāvalēka bratukalēka visikipōyānu – nēnu alasipōyānu Nī dariki chērānu – ninnē nammukunnānu యేసు.. యేసు.. యేసు నా తట్టు తిరగవా యేసు.. యేసు.. యేసు నా గోడు వినవా Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nā thattu thiragavā Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nā gōḍu vinavā నిలిచిపోయావు నా కేక వినగానే కదలిపోయావు నా స్థితిని చూడగనే నీ కడుపులోని దుఖమును నీ ముఖముపై చూసి Nilichipōyāvu nā kēka vinagānē Kadalipōyāvu nā sthitini chūḍaganē Nī kaḍupulōni duḥkhamunu nī mukhamupai chūsi నేను కరిగిపోయాను నీ కనికరము చూసి – కన్నీటితో తడిసిపోయాను Nēnu karigipōyānu Nī kanikaramu chūsi – kannīṭitō taḍisipōyānu యేసు.. యేసు.. యేసు నీకెంత జాలి చాలు.. చాలు.. చాలు నీ దయయే చాలు Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nīkentha jāli Chālu.. chālu.. chālu nī dayayē chālu నన్ను తాకావు నీ చేతులను చాపి కుష్టు రోగము నా దేహము పైన ఉండగనే నా గుండె లోపల మండుచున్న కోరికను చూసి Nannu thākāvu nī chētulanu chāpi Kuṣṭu rōgamu nā dēhamu paina uṇḍaganē Nā guṇḍe lōpala maṇḍuchunna kōrikanu chūsi నన్ను ముట్టుకున్నావు ఆ స్పర్శకొరకే కదా నే తపియించి పోయాను Nannu muṭṭukunnāvu Ā sparśakorakē kadā nē thapiyinchi pōyānu యేసు.. యేసు.. యేసు నీలా ఉందురెవరు చాలు.. చాలు.. చాలు నీ స్పర్శ చాలు Yēsu.. Yēsu.. Yēsu nīlā undurevaru Chālu.. chālu.. chālu nī sparśa chālu స్వస్థపరిచావు శుద్దునిగా చేసావు మురికి కూపము నుండి నన్ను లేవనెత్తావు నా తలను పైకెత్తుకొని బ్రతికే తరుణమిచ్చావు Swasthaparichāvu shuddhunigā chēsāvu Muriki kūpamu nundi nannu lēvanettāvu Nā thalanu paikeththukoni bratike taruṇamichchāvu నాకు బ్రతుకు నిచ్చావు నిను ఆశ్రయించి నిరాశచెందు నరులు ఎవ్వరు Nāku bratuku nichchāvu Ninu āshrayinchi nirāshachendu narulu evaru యేసు.. యేసు.. యేసు దండములు నీకు చాలు.. చాలు.. నాకింక నీవే చాలు Yēsu.. Yēsu.. Yēsu daṇḍamulu nīku Chālu.. chālu.. nākinka nīvē chālu
అంటరాని వాడవంటు నన్ను
ఊరు బైటకు త్రోసి వేసిరి
దేహమంతా కుళ్లిపోయి – దుర్వాసనతో నిండిపోయే
Calling me untouchable, they drove me out of the town
My whole body decayed
Filled with foul smell
అయిన వారు కానరాక – భుజము తట్టే వారు లేక
కంటి నిండా నిదుర పొక – ఒంటరిగ జీవించలేక
మరణమును బ్రతిమాలుకున్నా…
No relatives to be seen, no one to comfort me
Sleep never came to my eyes
Unable to live in loneliness
I even begged for death…
మరణమును బ్రతిమాలుకున్నా – అదియు నన్ను ముట్టలేదు
చావలేక బ్రతుకలేక విసికిపోయాను – నేను అలసిపోయాను
నీ దరికి చేరాను – నిన్నే నమ్ముకున్నాను
Though I begged for death, it would not touch me
Unable to die, unable to live, I was weary and exhausted
I came to You I trusted in You alone
యేసు.. యేసు.. యేసు నా తట్టు తిరగవా
యేసు.. యేసు.. యేసు నా గోడు వినవా
Jesus… Jesus… Jesus, will You turn toward me?
Jesus… Jesus… Jesus, will You hear my cry?
నిలిచిపోయావు నా కేక వినగానే
కదలిపోయావు నా స్థితిని చూడగనే
నీ కడుపులోని దుఖమును నీ ముఖముపై చూసి
You stopped when You heard my cry
You were moved when You saw my condition
I saw compassion rising from within You on Your face
నేను కరిగిపోయాను
నీ కనికరము చూసి – కన్నీటితో తడిసిపోయాను
I melted within
Seeing Your mercy, I was soaked in tears
యేసు.. యేసు.. యేసు నీకెంత జాలి
చాలు.. చాలు.. చాలు నీ దయయే చాలు
Jesus… Jesus… Jesus, how great is Your compassion
Enough… enough… Your mercy alone is enough
నన్ను తాకావు నీ చేతులను చాపి
కుష్టు రోగము నా దేహము పైన ఉండగనే
నా గుండె లోపల మండుచున్న కోరికను చూసి
You stretched out Your hand and touched me
Even while leprosy covered my body
You saw the burning desire within my heart
నన్ను ముట్టుకున్నావు
ఆ స్పర్శకొరకే కదా నే తపియించి పోయాను
You touched me
That touch is what I had longed for so deeply
యేసు.. యేసు.. యేసు నీలా ఉందురెవరు
చాలు.. చాలు.. చాలు నీ స్పర్శ చాలు
Jesus… Jesus… Jesus, who is there like You?
Enough… enough… Your touch alone is enough
స్వస్థపరిచావు శుద్దునిగా చేసావు
మురికి కూపము నుండి నన్ను లేవనెత్తావు
నా తలను పైకెత్తుకొని బ్రతికే తరుణమిచ్చావు
You healed me and made me clean
You lifted me from the pit of filth
You gave me a chance to live with my head held high
నాకు బ్రతుకు నిచ్చావు
నిను ఆశ్రయించి నిరాశచెందు నరులు ఎవ్వరు
You gave me life
No one who takes refuge in You will ever be put to shame
యేసు.. యేసు.. యేసు దండములు నీకు
చాలు.. చాలు.. నాకింక నీవే చాలు
Jesus… Jesus… Jesus, all praises to You
Enough… enough… You alone are enough for me
అంటరాని వాడవంటు ,Antaraani Vaadavantu Nannu,అంటరాని వాడవంటు ,Antaraani Vaadavantu Nannu Telugu Lyrics Songs Chords -అంటరాని వాడవంటు