హోలీ హోలీ… హోలీ హోలీ…
హోలీ హోలీ హోలీ హోల
హోలీ… యు ఆర్ హోలీ
వధియింపబడిన గొర్రెపిల్లా – సింహాసనాసీనుడా
నీ రక్తమిచ్చి… ప్రాణమిచ్చి… మమ్ములను కొన్నావే
ప్రతి జనములో… నీ ప్రజలను… నీ యాజక రాజ్యము చేసావే
రక్షణ జ్ఞానము స్తోత్రము – శక్తియు ఐశ్వర్యము నీదే
రాజ్యము బలము ప్రభావము – మహిమ ఘనత నీదే
అర్హుడా.. యోగ్యుడా.. కృతజ్ఞతకు పాత్రుడా
అన్నిటికి పైనున్నావు – అందరిని చూస్తున్నావు
అధికారం ఇచ్చే మహా దేవుడవు
ఆకాశ భూములయందు ఈ సృష్టి సర్వమునందు
నీ చిత్తము జరిగించే మహారాజు నువ్వు
నీ రాజ్యము నిలుచును నిరతము
నీదేగా సర్వాధికారము
నీవెవ్వరికి ఇత్తువో వారిదే ఔను భూ రాజ్యము
మహోన్నతుడు యేసుని శుద్ధులదే ఈ అధికారము
దృశ్యములు అదృశ్యములు – ఆకాశ భూజల జీవులు
అన్నియును నీ యందే సృజియింపబడెన్
సింహాసన ప్రభుత్వములు – ప్రధానులు అధికారములు
అందరును నీ శాసనముకు లోబడును
నీ మాటతో ఏలెడి ప్రభుడవు
నీవొకడివే సృష్టికి కర్తవు
పరలోక పెద్దలందరు తమ కిరీటము తీసి నిన్ను కొలుతురే
భూ రాజులు నివాసులు తమ మహిమనంతా తెచ్చి పూజింతురే
దావీదు చిగురువు నువ్వు – యూదా స్తుతి సింహము నువ్వు
దావీదు తాళపు చెవి యజమానుడవు
నువ్వు తలుపును మూసావంటే – తెరిచేటి వారే లేరు
నువ్వు తెరిచిన తలుపును మూసే వారెవరు
నీ భుజములపై రాజ్య భారము
నీదేగా నిత్య సింహాసనము
భూరాజ్యములన్నింటిని కూలగొట్టి నిలుచును నీ రాజ్యము
నిను విశ్వసించు వారికే చెందుతుంది నీ సత్య రాజ్యము
సెరాపులు కెరూబులచే – పరిశుద్ధుడు పరిశుద్ధుడని
తరతరములు కొనియాడబడే శుద్ధుడవు
నీ స్తుతిని ప్రచురము చేయ – మమ్మును నిర్మించావయ్యా
మా ఆరాధనకు నీవే యోగ్యుడవు
నీ నామము బహు పూజనీయము
ప్రతి నామమునకు పై నామము
ప్రతి వాని మోకాలును ప్రభు యేసు నామమందున వంగును
ప్రతి నాలుక యేసుడే అద్వితీయ ప్రభువని ఒప్పును
Holi holi… holi holi…
Holi holi holi hol
Holi… You are holy
Vadheyimpabadina gorrepillaa – simhaasanaaseenudaa
Nee raktamichchi… praanamichchi… mammulanu konnaave
Prathi janamulo… nee prajalanu… nee yaajaka raajyamu chesaave
Rakshana jñaanamu stotramu – shaktiyu aishwaryamu neede
Raajyamu balamu prabhaavamu – mahima ghanata neede
Arhudaa.. yogyudaa.. krutajñataku paatrudaa
Annitiki painunnaavu – andarini choostunnaavu
Adhikaaraṁ icche maha devudavu
Aakaasha bhoomuluyandu ee srushti sarvamunandu
Nee chittamu jariginche maharaaju nuvvu
Nee raajyamu niluchunu niratamu
Needegaa sarvaadhikaaramu
Neevavvariki ittuvō vaaride aunoo bhoo raajyamu
Mahonnatudu Yesuni shuddhulade ee adhikaaramu
Drishyamuḷu adrishyamuḷu – aakaasha bhoojala jeevulu
Anniyunu nee yande srujiyimpabaden
Simhaasana prabhutvamuḷu – pradhaanuḷu adhikaaramuḷu
Andarunu nee shaasanamuku loobadunu
Nee maatato eledi prabhudavu
Neevokadive srushtiki kartavu
Paralōka peddalandaru tama kireetamu teesi ninnu koluture
Bhoo raajulu nivaasulu tama mahimanantaa techchi poojeenture
Daaveedu chiguruvu nuvvu – Yuuda stuti simhamu nuvvu
Daaveedu taalapu chevi yajaamaanudavu
Nuvvu taluput nu moosaavante – tericheti vaare leru
Nuvvu terichina taluput moose vaaravaru
Nee bhujamulapai raajya bhaaramu
Needegaa nitya simhaasanamu
Bhooraajyamulannitini koolagotti niluchunu nee raajyamu
Ninu vishvasinchu vaarike chendutundi nee satya raajyamu
Seraapulu kerubulache – parishuddhudu parishuddhudani
Tarataramulu koniyaadabade shuddhudavu
Nee stutini prachuramu cheya – mammunu nirmichaavayya
Maa aaraadhanaku neeve yogyudavu
Nee naamamu bahu poojaneeyamu
Prathi naamamunaku pai naamamu
Prathi vāni mokaaluṇu Prabhu Yesunāma mandun vangunu
Prathi naaluka Yesude adviteeya prabhuvani oppunu
Holi holi… holi holi… Holi holi holi hol Holi… You are holy Vadheyimpabadina gorrepillaa – simhaasanaaseenudaa Nee raktamichchi… praanamichchi… mammulanu konnaave Prathi janamulo… nee prajalanu… nee yaajaka raajyamu chesaave Rakshana jñaanamu stotramu – shaktiyu aishwaryamu neede Raajyamu balamu prabhaavamu – mahima ghanata neede Arhudaa.. yogyudaa.. krutajñataku paatrudaa Annitiki painunnaavu – andarini choostunnaavu Adhikaaraṁ icche maha devudavu Aakaasha bhoomuluyandu ee srushti sarvamunandu Nee chittamu jariginche maharaaju nuvvu Nee raajyamu niluchunu niratamu Needegaa sarvaadhikaaramu Neevavvariki ittuvō vaaride aunoo bhoo raajyamu Mahonnatudu Yesuni shuddhulade ee adhikaaramu Drishyamuḷu adrishyamuḷu – aakaasha bhoojala jeevulu Anniyunu nee yande srujiyimpabaden Simhaasana prabhutvamuḷu – pradhaanuḷu adhikaaramuḷu Andarunu nee shaasanamuku loobadunu Nee maatato eledi prabhudavu Neevokadive srushtiki kartavu Paralōka peddalandaru tama kireetamu teesi ninnu koluture Bhoo raajulu nivaasulu tama mahimanantaa techchi poojeenture Daaveedu chiguruvu nuvvu – Yuuda stuti simhamu nuvvu Daaveedu taalapu chevi yajaamaanudavu Nuvvu taluput nu moosaavante – tericheti vaare leru Nuvvu terichina taluput moose vaaravaru Nee bhujamulapai raajya bhaaramu Needegaa nitya simhaasanamu Bhooraajyamulannitini koolagotti niluchunu nee raajyamu Ninu vishvasinchu vaarike chendutundi nee satya raajyamu Seraapulu kerubulache – parishuddhudu parishuddhudani Tarataramulu koniyaadabade shuddhudavu Nee stutini prachuramu cheya – mammunu nirmichaavayya Maa aaraadhanaku neeve yogyudavu Nee naamamu bahu poojaneeyamu Prathi naamamunaku pai naamamu Prathi vāni mokaaluṇu Prabhu Yesunāma mandun vangunu Prathi naaluka Yesude adviteeya prabhuvani oppunu
హోలీ హోలీ… హోలీ హోలీ…
హోలీ హోలీ హోలీ హోల
హోలీ… యు ఆర్ హోలీ
Holi holi… holi holi…
Holi holi holi hol
Holi… You are holy
వధియింపబడిన గొర్రెపిల్లా – సింహాసనాసీనుడా
నీ రక్తమిచ్చి… ప్రాణమిచ్చి… మమ్ములను కొన్నావే
ప్రతి జనములో… నీ ప్రజలను… నీ యాజక రాజ్యము చేసావే
Vadheyimpabadina gorrepillaa – simhaasanaaseenudaa
Nee raktamichchi… praanamichchi… mammulanu konnaave
Prathi janamulo… nee prajalanu… nee yaajaka raajyamu chesaave
రక్షణ జ్ఞానము స్తోత్రము – శక్తియు ఐశ్వర్యము నీదే
రాజ్యము బలము ప్రభావము – మహిమ ఘనత నీదే
అర్హుడా.. యోగ్యుడా.. కృతజ్ఞతకు పాత్రుడా
Rakshana jñaanamu stotramu – shaktiyu aishwaryamu neede
Raajyamu balamu prabhaavamu – mahima ghanata neede
Arhudaa.. yogyudaa.. krutajñataku paatrudaa
అన్నిటికి పైనున్నావు – అందరిని చూస్తున్నావు
అధికారం ఇచ్చే మహా దేవుడవు
ఆకాశ భూములయందు ఈ సృష్టి సర్వమునందు
Annitiki painunnaavu – andarini choostunnaavu
Adhikaaraṁ icche maha devudavu
Aakaasha bhoomuluyandu ee srushti sarvamunandu
నీ చిత్తము జరిగించే మహారాజు నువ్వు
నీ రాజ్యము నిలుచును నిరతము
నీదేగా సర్వాధికారము
Nee chittamu jariginche maharaaju nuvvu
Nee raajyamu niluchunu niratamu
Needegaa sarvaadhikaaramu
నీవెవ్వరికి ఇత్తువో వారిదే ఔను భూ రాజ్యము
మహోన్నతుడు యేసుని శుద్ధులదే ఈ అధికారము
Neevavvariki ittuvō vaaride aunoo bhoo raajyamu
Mahonnatudu Yesuni shuddhulade ee adhikaaramu
దృశ్యములు అదృశ్యములు – ఆకాశ భూజల జీవులు
అన్నియును నీ యందే సృజియింపబడెన్
సింహాసన ప్రభుత్వములు – ప్రధానులు అధికారములు
Drishyamuḷu adrishyamuḷu – aakaasha bhoojala jeevulu
Anniyunu nee yande srujiyimpabaden
Simhaasana prabhutvamuḷu – pradhaanuḷu adhikaaramuḷu
అందరును నీ శాసనముకు లోబడును
నీ మాటతో ఏలెడి ప్రభుడవు
నీవొకడివే సృష్టికి కర్తవు
Andarunu nee shaasanamuku loobadunu
Nee maatato eledi prabhudavu
Neevokadive srushtiki kartavu
పరలోక పెద్దలందరు తమ కిరీటము తీసి నిన్ను కొలుతురే
భూ రాజులు నివాసులు తమ మహిమనంతా తెచ్చి పూజింతురే
Paralōka peddalandaru tama kireetamu teesi ninnu koluture
Bhoo raajulu nivaasulu tama mahimanantaa techchi poojeenture
దావీదు చిగురువు నువ్వు – యూదా స్తుతి సింహము నువ్వు
దావీదు తాళపు చెవి యజమానుడవు
నువ్వు తలుపును మూసావంటే – తెరిచేటి వారే లేరు
Daaveedu chiguruvu nuvvu – Yuuda stuti simhamu nuvvu
Daaveedu taalapu chevi yajaamaanudavu
Nuvvu taluput nu moosaavante – tericheti vaare leru
నువ్వు తెరిచిన తలుపును మూసే వారెవరు
నీ భుజములపై రాజ్య భారము
నీదేగా నిత్య సింహాసనము
Nuvvu terichina taluput moose vaaravaru
Nee bhujamulapai raajya bhaaramu
Needegaa nitya simhaasanamu
భూరాజ్యములన్నింటిని కూలగొట్టి నిలుచును నీ రాజ్యము
నిను విశ్వసించు వారికే చెందుతుంది నీ సత్య రాజ్యము
Bhooraajyamulannitini koolagotti niluchunu nee raajyamu
Ninu vishvasinchu vaarike chendutundi nee satya raajyamu
సెరాపులు కెరూబులచే – పరిశుద్ధుడు పరిశుద్ధుడని
తరతరములు కొనియాడబడే శుద్ధుడవు
నీ స్తుతిని ప్రచురము చేయ – మమ్మును నిర్మించావయ్యా
Seraapulu kerubulache – parishuddhudu parishuddhudani
Tarataramulu koniyaadabade shuddhudavu
Nee stutini prachuramu cheya – mammunu nirmichaavayya
మా ఆరాధనకు నీవే యోగ్యుడవు
నీ నామము బహు పూజనీయము
ప్రతి నామమునకు పై నామము
Maa aaraadhanaku neeve yogyudavu
Nee naamamu bahu poojaneeyamu
Prathi naamamunaku pai naamamu
ప్రతి వాని మోకాలును ప్రభు యేసు నామమందున వంగును
ప్రతి నాలుక యేసుడే అద్వితీయ ప్రభువని ఒప్పును
Prathi vāni mokaaluṇu Prabhu Yesunāma mandun vangunu
Prathi naaluka Yesude adviteeya prabhuvani oppunu
హోలీ హోలీ… హోలీ హోలీ… హోలీ హోలీ హోలీ హోల హోలీ… యు ఆర్ హోలీ Holi holi… holi holi… Holi holi holi hol Holi… You are holy వధియింపబడిన గొర్రెపిల్లా – సింహాసనాసీనుడా నీ రక్తమిచ్చి… ప్రాణమిచ్చి… మమ్ములను కొన్నావే ప్రతి జనములో… నీ ప్రజలను… నీ యాజక రాజ్యము చేసావే Vadheyimpabadina gorrepillaa – simhaasanaaseenudaa Nee raktamichchi… praanamichchi… mammulanu konnaave Prathi janamulo… nee prajalanu… nee yaajaka raajyamu chesaave రక్షణ జ్ఞానము స్తోత్రము – శక్తియు ఐశ్వర్యము నీదే రాజ్యము బలము ప్రభావము – మహిమ ఘనత నీదే అర్హుడా.. యోగ్యుడా.. కృతజ్ఞతకు పాత్రుడా Rakshana jñaanamu stotramu – shaktiyu aishwaryamu neede Raajyamu balamu prabhaavamu – mahima ghanata neede Arhudaa.. yogyudaa.. krutajñataku paatrudaa అన్నిటికి పైనున్నావు – అందరిని చూస్తున్నావు అధికారం ఇచ్చే మహా దేవుడవు ఆకాశ భూములయందు ఈ సృష్టి సర్వమునందు Annitiki painunnaavu – andarini choostunnaavu Adhikaaraṁ icche maha devudavu Aakaasha bhoomuluyandu ee srushti sarvamunandu నీ చిత్తము జరిగించే మహారాజు నువ్వు నీ రాజ్యము నిలుచును నిరతము నీదేగా సర్వాధికారము Nee chittamu jariginche maharaaju nuvvu Nee raajyamu niluchunu niratamu Needegaa sarvaadhikaaramu నీవెవ్వరికి ఇత్తువో వారిదే ఔను భూ రాజ్యము మహోన్నతుడు యేసుని శుద్ధులదే ఈ అధికారము Neevavvariki ittuvō vaaride aunoo bhoo raajyamu Mahonnatudu Yesuni shuddhulade ee adhikaaramu దృశ్యములు అదృశ్యములు – ఆకాశ భూజల జీవులు అన్నియును నీ యందే సృజియింపబడెన్ సింహాసన ప్రభుత్వములు – ప్రధానులు అధికారములు Drishyamuḷu adrishyamuḷu – aakaasha bhoojala jeevulu Anniyunu nee yande srujiyimpabaden Simhaasana prabhutvamuḷu – pradhaanuḷu adhikaaramuḷu అందరును నీ శాసనముకు లోబడును నీ మాటతో ఏలెడి ప్రభుడవు నీవొకడివే సృష్టికి కర్తవు Andarunu nee shaasanamuku loobadunu Nee maatato eledi prabhudavu Neevokadive srushtiki kartavu పరలోక పెద్దలందరు తమ కిరీటము తీసి నిన్ను కొలుతురే భూ రాజులు నివాసులు తమ మహిమనంతా తెచ్చి పూజింతురే Paralōka peddalandaru tama kireetamu teesi ninnu koluture Bhoo raajulu nivaasulu tama mahimanantaa techchi poojeenture దావీదు చిగురువు నువ్వు – యూదా స్తుతి సింహము నువ్వు దావీదు తాళపు చెవి యజమానుడవు నువ్వు తలుపును మూసావంటే – తెరిచేటి వారే లేరు Daaveedu chiguruvu nuvvu – Yuuda stuti simhamu nuvvu Daaveedu taalapu chevi yajaamaanudavu Nuvvu taluput nu moosaavante – tericheti vaare leru నువ్వు తెరిచిన తలుపును మూసే వారెవరు నీ భుజములపై రాజ్య భారము నీదేగా నిత్య సింహాసనము Nuvvu terichina taluput moose vaaravaru Nee bhujamulapai raajya bhaaramu Needegaa nitya simhaasanamu భూరాజ్యములన్నింటిని కూలగొట్టి నిలుచును నీ రాజ్యము నిను విశ్వసించు వారికే చెందుతుంది నీ సత్య రాజ్యము Bhooraajyamulannitini koolagotti niluchunu nee raajyamu Ninu vishvasinchu vaarike chendutundi nee satya raajyamu సెరాపులు కెరూబులచే – పరిశుద్ధుడు పరిశుద్ధుడని తరతరములు కొనియాడబడే శుద్ధుడవు నీ స్తుతిని ప్రచురము చేయ – మమ్మును నిర్మించావయ్యా Seraapulu kerubulache – parishuddhudu parishuddhudani Tarataramulu koniyaadabade shuddhudavu Nee stutini prachuramu cheya – mammunu nirmichaavayya మా ఆరాధనకు నీవే యోగ్యుడవు నీ నామము బహు పూజనీయము ప్రతి నామమునకు పై నామము Maa aaraadhanaku neeve yogyudavu Nee naamamu bahu poojaneeyamu Prathi naamamunaku pai naamamu ప్రతి వాని మోకాలును ప్రభు యేసు నామమందున వంగును ప్రతి నాలుక యేసుడే అద్వితీయ ప్రభువని ఒప్పును Prathi vāni mokaaluṇu Prabhu Yesunāma mandun vangunu Prathi naaluka Yesude adviteeya prabhuvani oppunu
హోలీ హోలీ… హోలీ హోలీ…
హోలీ హోలీ హోలీ హోల
హోలీ… యు ఆర్ హోలీ
Holy, Holy… Holy, Holy…
Holy, Holy, Holy, Holy…
Holy… You are Holy
వధియింపబడిన గొర్రెపిల్లా – సింహాసనాసీనుడా
నీ రక్తమిచ్చి… ప్రాణమిచ్చి… మమ్ములను కొన్నావే
ప్రతి జనములో… నీ ప్రజలను… నీ యాజక రాజ్యము చేసావే
Slain Lamb… the One seated on the throne,
You gave Your blood… Your life… and purchased us.
From every nation You made Your people
And made us a royal priesthood.
రక్షణ జ్ఞానము స్తోత్రము – శక్తియు ఐశ్వర్యము నీదే
రాజ్యము బలము ప్రభావము – మహిమ ఘనత నీదే
అర్హుడా.. యోగ్యుడా.. కృతజ్ఞతకు పాత్రుడా
Salvation, wisdom, and praise — all belong to You.
Kingdom, power, authority — glory and honor are Yours.
You are worthy… deserving… worthy of all thanksgiving.
అన్నిటికి పైనున్నావు – అందరిని చూస్తున్నావు
అధికారం ఇచ్చే మహా దేవుడవు
ఆకాశ భూములయందు ఈ సృష్టి సర్వమునందు
You are above everything — You see all.
You are the great God who gives authority.
In heaven, on earth, and in all creation…
నీ చిత్తము జరిగించే మహారాజు నువ్వు
నీ రాజ్యము నిలుచును నిరతము
నీదేగా సర్వాధికారము
You are the King who fulfills Your will.
Your kingdom stands forever.
All authority belongs to You.
నీవెవ్వరికి ఇత్తువో వారిదే ఔను భూ రాజ్యము
మహోన్నతుడు యేసుని శుద్ధులదే ఈ అధికారము
Earthly kingdoms belong to whomever You give them.
This authority belongs to the Holy One, the exalted Jesus.
దృశ్యములు అదృశ్యములు – ఆకాశ భూజల జీవులు
అన్నియును నీ యందే సృజియింపబడెన్
సింహాసన ప్రభుత్వములు – ప్రధానులు అధికారములు
Visible and invisible things —
Heavenly, earthly, and oceanic beings —
All were created by You.
Thrones, dominions, rulers, and authorities…
అందరును నీ శాసనముకు లోబడును
నీ మాటతో ఏలెడి ప్రభుడవు
నీవొకడివే సృష్టికి కర్తవు
All are under Your command.
By Your word You rule.
You alone are the Creator.
పరలోక పెద్దలందరు తమ కిరీటము తీసి నిన్ను కొలుతురే
భూ రాజులు నివాసులు తమ మహిమనంతా తెచ్చి పూజింతురే
The elders in heaven lay down their crowns and worship You.
Earthly kings and people bring their glory to honor You.
దావీదు చిగురువు నువ్వు – యూదా స్తుతి సింహము నువ్వు
దావీదు తాళపు చెవి యజమానుడవు
నువ్వు తలుపును మూసావంటే – తెరిచేటి వారే లేరు
You are the Root of David — the Lion of Judah.
You hold the key of David.
If You close a door, no one can open it.
నువ్వు తెరిచిన తలుపును మూసే వారెవరు
నీ భుజములపై రాజ్య భారము
నీదేగా నిత్య సింహాసనము
If You open a door, no one can shut it.
The government rests on Your shoulders.
Yours is the eternal throne.
భూరాజ్యములన్నింటిని కూలగొట్టి నిలుచును నీ రాజ్యము
నిను విశ్వసించు వారికే చెందుతుంది నీ సత్య రాజ్యము
All earthly kingdoms may fall,
But Your kingdom stands.
Your true kingdom belongs to those who believe in You.
సెరాపులు కెరూబులచే – పరిశుద్ధుడు పరిశుద్ధుడని
తరతరములు కొనియాడబడే శుద్ధుడవు
నీ స్తుతిని ప్రచురము చేయ – మమ్మును నిర్మించావయ్యా
Seraphs and Cherubim declare “Holy, Holy.”
You are worshipped through all generations.
You created us to proclaim Your praise.
మా ఆరాధనకు నీవే యోగ్యుడవు
నీ నామము బహు పూజనీయము
ప్రతి నామమునకు పై నామము
You alone are worthy of our worship.
Your name is greatly to be honored —
The name above every name.
ప్రతి వాని మోకాలును ప్రభు యేసు నామమందున వంగును
ప్రతి నాలుక యేసుడే అద్వితీయ ప్రభువని ఒప్పును
Every knee will bow at the name of the Lord Jesus,
And every tongue will confess that Jesus is the unrivaled Lord.
వధియింపబడిన గొర్రెపిల్లా – మెడ్లి, Holy Holy Holy Holy ,వధియింపబడిన గొర్రెపిల్లా– మెడ్లి,Holy Holy Holy Holy Lyrics Song Chords PPT- వధియింపబడిన గొర్రెపిల్లా