ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది
బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది
ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది (2)
వాన కురిసి వరద వస్తే
గాలి తోడై విసిరి కొడితే (2)
మాట వినని వాని ఇల్లు కూలిపోయెను
లోబడని వాని ఇల్లు కూలిపోయెను
వాని సొగసైన ఇల్లు కూలిపోయెను (2)
బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది (2)
వాన కురిసి వరద వస్తే
గాలి తోడై విసిరి కొడితే (2)
మాట వినిన వాని ఇల్లు నీటుగుండెను
లోబడిన వాని ఇల్లు నీటుగుండెను
వాని సొగసైన ఇల్లు నిలిచియుండెను (2)
జోరు వాన హోరు గాలి వరద పోటు
ఆ ఇంట ముంగిట తెల్లబోయెగా (2)
బండ మీద ఇల్లు కట్టి
సాటి ఏదని చాటి చెప్పి (2)
బండ అయిన యేసు మీద
నీ బ్రతుకు ఇంటిని కట్టుకోవయ్యా
బండ అయిన యేసు మీద
నీ బ్రతుకు ఇంటిని కట్టుకోవమ్మా
చావు వద్ద తీర్పు వద్ద
కూలిపోని కాలిపోని (2)
నిత్య జీవం పొందరావయ్యా
సజీవుడైన యేసు దేవుని స్వీకరించయ్యా
నిత్య జీవం పొందరావమ్మా
సజీవుడైన యేసు దేవుని స్వీకరించమ్మా
ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది
బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది
Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi
Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi
Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi (2)
Vāna kurisi varada vastē
Gāli tōḍai visiri koḍitē (2)
Māṭa vinani vāni illu kūlipōyenu
Lōbaḍani vāni illu kūlipōyenu
Vāni sogasaina illu kūlipōyenu (2)
Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi (2)
Vāna kurisi varada vastē
Gāli tōḍai visiri koḍitē (2)
Māṭa vinina vāni illu nīṭugunḍenu
Lōbaḍina vāni illu nīṭugunḍenu
Vāni sogasaina illu nilichiyuṇḍenu (2)
Jōru vāna hōru gāli varada pōṭu
Ā inta muṅgiṭa tellabōyegā (2)
Baṇḍa mīda illu kaṭṭi
Sāṭi ēdani chāṭi cheppi (2)
Baṇḍa aina Yēsu mīda
Nī bratuku intini kaṭṭukōvayyā
Baṇḍa aina Yēsu mīda
Nī bratuku intini kaṭṭukōvammā
Chāvu vadda tīrpu vadda
Kūlipōni kālipōni (2)
Nitya jīvam pondarāvayyā
Sajīvuḍaina Yēsu Dēvuni svīkarin̄chayyā
Nitya jīvam pondarāvammā
Sajīvuḍaina Yēsu Dēvuni svīkarin̄chammā
Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi
Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi
Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi (2) Vāna kurisi varada vastē Gāli tōḍai visiri koḍitē (2) Māṭa vinani vāni illu kūlipōyenu Lōbaḍani vāni illu kūlipōyenu Vāni sogasaina illu kūlipōyenu (2) Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi (2) Vāna kurisi varada vastē Gāli tōḍai visiri koḍitē (2) Māṭa vinina vāni illu nīṭugunḍenu Lōbaḍina vāni illu nīṭugunḍenu Vāni sogasaina illu nilichiyuṇḍenu (2) Jōru vāna hōru gāli varada pōṭu Ā inta muṅgiṭa tellabōyegā (2) Baṇḍa mīda illu kaṭṭi Sāṭi ēdani chāṭi cheppi (2) Baṇḍa aina Yēsu mīda Nī bratuku intini kaṭṭukōvayyā Baṇḍa aina Yēsu mīda Nī bratuku intini kaṭṭukōvammā Chāvu vadda tīrpu vadda Kūlipōni kālipōni (2) Nitya jīvam pondarāvayyā Sajīvuḍaina Yēsu Dēvuni svīkarin̄chayyā Nitya jīvam pondarāvammā Sajīvuḍaina Yēsu Dēvuni svīkarin̄chammā Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi
ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది
బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది
Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi
Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi
ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది (2)
వాన కురిసి వరద వస్తే
గాలి తోడై విసిరి కొడితే (2)
Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi (2)
Vāna kurisi varada vastē
Gāli tōḍai visiri koḍitē (2)
మాట వినని వాని ఇల్లు కూలిపోయెను
లోబడని వాని ఇల్లు కూలిపోయెను
వాని సొగసైన ఇల్లు కూలిపోయెను (2)
Māṭa vinani vāni illu kūlipōyenu
Lōbaḍani vāni illu kūlipōyenu
Vāni sogasaina illu kūlipōyenu (2)
బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది (2)
వాన కురిసి వరద వస్తే
గాలి తోడై విసిరి కొడితే (2)
Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi (2)
Vāna kurisi varada vastē
Gāli tōḍai visiri koḍitē (2)
మాట వినిన వాని ఇల్లు నీటుగుండెను
లోబడిన వాని ఇల్లు నీటుగుండెను
వాని సొగసైన ఇల్లు నిలిచియుండెను (2)
Māṭa vinina vāni illu nīṭugunḍenu
Lōbaḍina vāni illu nīṭugunḍenu
Vāni sogasaina illu nilichiyuṇḍenu (2)
జోరు వాన హోరు గాలి వరద పోటు
ఆ ఇంట ముంగిట తెల్లబోయెగా (2)
Jōru vāna hōru gāli varada pōṭu
Ā inta muṅgiṭa tellabōyegā (2)
బండ మీద ఇల్లు కట్టి
సాటి ఏదని చాటి చెప్పి (2)
Baṇḍa mīda illu kaṭṭi
Sāṭi ēdani chāṭi cheppi (2)
బండ అయిన యేసు మీద
నీ బ్రతుకు ఇంటిని కట్టుకోవయ్యా
బండ అయిన యేసు మీద
నీ బ్రతుకు ఇంటిని కట్టుకోవమ్మా
Baṇḍa aina Yēsu mīda
Nī bratuku intini kaṭṭukōvayyā
Baṇḍa aina Yēsu mīda
Nī bratuku intini kaṭṭukōvammā
చావు వద్ద తీర్పు వద్ద
కూలిపోని కాలిపోని (2)
నిత్య జీవం పొందరావయ్యా
Chāvu vadda tīrpu vadda
Kūlipōni kālipōni (2)
Nitya jīvam pondarāvayyā
సజీవుడైన యేసు దేవుని స్వీకరించయ్యా
నిత్య జీవం పొందరావమ్మా
సజీవుడైన యేసు దేవుని స్వీకరించమ్మా
Sajīvuḍaina Yēsu Dēvuni svīkarin̄chayyā
Nitya jīvam pondarāvammā
Sajīvuḍaina Yēsu Dēvuni svīkarin̄chammā
ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది
బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది
Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi
Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi
ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది (2) వాన కురిసి వరద వస్తే గాలి తోడై విసిరి కొడితే (2) Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi (2) Vāna kurisi varada vastē Gāli tōḍai visiri koḍitē (2) మాట వినని వాని ఇల్లు కూలిపోయెను లోబడని వాని ఇల్లు కూలిపోయెను వాని సొగసైన ఇల్లు కూలిపోయెను (2) Māṭa vinani vāni illu kūlipōyenu Lōbaḍani vāni illu kūlipōyenu Vāni sogasaina illu kūlipōyenu (2) బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది (2) వాన కురిసి వరద వస్తే గాలి తోడై విసిరి కొడితే (2) Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi (2) Vāna kurisi varada vastē Gāli tōḍai visiri koḍitē (2) మాట వినిన వాని ఇల్లు నీటుగుండెను లోబడిన వాని ఇల్లు నీటుగుండెను వాని సొగసైన ఇల్లు నిలిచియుండెను (2) Māṭa vinina vāni illu nīṭugunḍenu Lōbaḍina vāni illu nīṭugunḍenu Vāni sogasaina illu nilichiyuṇḍenu (2) జోరు వాన హోరు గాలి వరద పోటు ఆ ఇంట ముంగిట తెల్లబోయెగా (2) Jōru vāna hōru gāli varada pōṭu Ā inta muṅgiṭa tellabōyegā (2) బండ మీద ఇల్లు కట్టి సాటి ఏదని చాటి చెప్పి (2) Baṇḍa mīda illu kaṭṭi Sāṭi ēdani chāṭi cheppi (2) బండ అయిన యేసు మీద నీ బ్రతుకు ఇంటిని కట్టుకోవయ్యా బండ అయిన యేసు మీద నీ బ్రతుకు ఇంటిని కట్టుకోవమ్మా Baṇḍa aina Yēsu mīda Nī bratuku intini kaṭṭukōvayyā Baṇḍa aina Yēsu mīda Nī bratuku intini kaṭṭukōvammā చావు వద్ద తీర్పు వద్ద కూలిపోని కాలిపోని (2) నిత్య జీవం పొందరావయ్యా Chāvu vadda tīrpu vadda Kūlipōni kālipōni (2) Nitya jīvam pondarāvayyā సజీవుడైన యేసు దేవుని స్వీకరించయ్యా నిత్య జీవం పొందరావమ్మా సజీవుడైన యేసు దేవుని స్వీకరించమ్మా Sajīvuḍaina Yēsu Dēvuni svīkarin̄chayyā Nitya jīvam pondarāvammā Sajīvuḍaina Yēsu Dēvuni svīkarin̄chammā ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది Isuka mīda illu kaṭṭaku adi kūlipōtundi Baṇḍa mīda illu kaṭṭukō adi sthiramuga uṇṭundi
ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది
బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది
Do not build your house on the sand, it will fall,
Build your house on the rock, it will stand firm.
ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది (2)
వాన కురిసి వరద వస్తే
గాలి తోడై విసిరి కొడితే (2)
Do not build your house on the sand, it will fall (2),
When the rain pours and floods arise,
When the winds blow and beat against it (2).
మాట వినని వాని ఇల్లు కూలిపోయెను
లోబడని వాని ఇల్లు కూలిపోయెను
వాని సొగసైన ఇల్లు కూలిపోయెను (2)
The house of the one who did not listen fell down,
The house of the one who did not obey collapsed,
Even his beautiful house was destroyed (2).
బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది (2)
వాన కురిసి వరద వస్తే
గాలి తోడై విసిరి కొడితే (2)
Build your house on the rock, it will stand firm (2),
When the rain pours and floods arise,
When the winds blow and beat against it (2).
మాట వినిన వాని ఇల్లు నీటుగుండెను
లోబడిన వాని ఇల్లు నీటుగుండెను
వాని సొగసైన ఇల్లు నిలిచియుండెను (2)
The house of the one who listened did not collapse,
The house of the one who obeyed remained secure,
His beautiful house stood firm (2).
జోరు వాన హోరు గాలి వరద పోటు
ఆ ఇంట ముంగిట తెల్లబోయెగా (2)
Heavy rain, raging winds, and rushing floods came,
They struck the house fiercely (2).
బండ మీద ఇల్లు కట్టి
సాటి ఏదని చాటి చెప్పి (2)
By building the house on the rock,
It showed that it had no equal (2).
బండ అయిన యేసు మీద
నీ బ్రతుకు ఇంటిని కట్టుకోవయ్యా
బండ అయిన యేసు మీద
నీ బ్రతుకు ఇంటిని కట్టుకోవమ్మా
Build your life’s house on Jesus the Rock, O brother,
Build your life’s house on Jesus the Rock, O sister.
చావు వద్ద తీర్పు వద్ద
కూలిపోని కాలిపోని (2)
నిత్య జీవం పొందరావయ్యా
So that it will not fall or perish
At death and at the judgment (2),
Come and receive eternal life.
సజీవుడైన యేసు దేవుని స్వీకరించయ్యా
నిత్య జీవం పొందరావమ్మా
సజీవుడైన యేసు దేవుని స్వీకరించమ్మా
Accept Jesus, the living God, O brother,
Come and receive eternal life, O sister,
Accept Jesus, the living God.
ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు అది కూలిపోతుంది
బండ మీద ఇల్లు కట్టుకో అది స్థిరముగ ఉంటుంది
Do not build your house on the sand, it will fall,
Build your house on the rock, it will stand firm.
ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు ,Isuka Meeda Illu Kattaku Adi,ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు ,Isuka Meeda Illu Kattaku Adi Telugu Version Lyrics Songs Chords -ఇసుక మీద ఇల్లు కట్టకు