నేనెల్లప్పుడు యెహోవను సన్నుతించెదన్
నిత్యము ఆయన కీర్తి నా నోట నుండున్
అంతా నా మేలుకే – ఆరాధన యేసుకే
అంతా నా మంచికే – తన చిత్తమునకు తల వంచితే
తన చిత్తమునకు తల వంచితే
ఆరాధన ఆపను – స్తుతియించుట మానను
స్తుతియించుట మానను
కన్నీళ్లే పానములైనా – కఠిన దుఃఖ బాధలైనా
స్థితి గతులే మారినా – అవకాశం చేజారినా
మారదు యేసు ప్రేమ – నిత్యుడైన తండ్రి ప్రేమ
మారదు యేసు ప్రేమ – నిత్యుడైన తండ్రి ప్రేమ
ఆస్తులన్ని కోల్పోయినా – కన్నవారే కనుమరుగైనా
ఊపిరి భరువైనా – గుండెలే పగిలినా
యెహోవా ఇచ్చెను – యెహోవా తీసుకొనెను
ఆయన నామమునకే – స్తుతి కలుగు గాక
అవమానం ఎంతైనా – నా వారే కాదన్నా
నీవు తప్ప ఎవరున్నారు ఆకాశమందున
నీవు నాకుండగా – ఏది నాకక్కర లేదు
నీవు నాకుండగా – ఏది నాకక్కర లేదు
ఆశలే సమాధియైనా – వ్యాధి బాధ వెల్లువైనా
అధికారం కొప్పుకొని – రక్షణకై ఆనందింతును
నాదు మనస్సు నీ మీద – ఆనుకొనగా ఓ నాథా
పూర్ణ శాంతి నే పొంది – నిన్నే నే కీర్తింతున్
చదువులే రాకున్నా – ఓటమి పాలైనా
ఉద్యోగం లేకున్నా – భూమికే భరువైనా
నా యెడల నీ తలంపులు – ఎంతో ప్రియములు
నీవుద్దేశించినది – నిశ్ఫలము కానేరదు
సంకల్పన పిలుపొంది – నిన్నే ప్రేమించు నాకు
సమస్తము సమకూడి – మేలుకై జరుగును
యేసుని సారూప్యము – నేను పొందాలని
అనుమతించిన ఈ – విలువైన సిలువకై
నీవు చేయునది – నాకిప్పుడు తెలియదు
ఇక మీదట నేను – తెలిసికొందును
ప్రస్తుతము సమస్తము – దుఃఖ కరమే
అభ్యసించిన నీతి – సమాధాన ఫలమే
Nēnellappuḍu Yehōvanu sannutin̄cedan
Nityamu āyana kīrti nā nōṭa nundun
Antā nā mēlukē – ārādhana Yēsukē
Antā nā man̄cikē – tana chittamunaku tala van̄citē
Tana chittamunaku tala van̄citē
Ārādhana āpanu – stutiyin̄cuṭa mānanu
Stutiyin̄cuṭa mānanu
Kannīḷḷē pānamulainā – kaṭhina duḥkha bādhalainā
Sthiti gathulē mārinā – avakāśam chējārinā
Māradu Yēsu prēma – nityuḍaina tandri prēma
Māradu Yēsu prēma – nityuḍaina tandri prēma
Āstulanni kōlpōyinā – kannavārē kanumarugainā
Ūpiri bharuvainā – guṇḍelē pagilinā
Yehōvā iccenu – Yehōvā tīskonenu
Āyana nāmamunakē – stuti kalugu gāka
Avamānam entainā – nā vārē kādannā
Nīvu tappa evarunnāru ākāśamanduna
Nīvu nākunḍagā – ēdi nākakkara lēdu
Nīvu nākunḍagā – ēdi nākakkara lēdu
Āśalē samādhiyainā – vyādhi bādha velluvainā
Adhikāram koppukoni – rakṣaṇakai ānandin̄tunu
Nādu manassu nī mīda – ānukonagā ō Nāthā
Pūrṇa śānti nē pondi – ninnē nē kīrtintun
Chaduvulē rākunnā – ōṭami pālainā
Udyōgam lēkunnā – bhūmikē bharuvainā
Nā yeḍala nī talampulu – entō priyamulu
Nīvu uddēśin̄cinadi – niṣphalamu kānēraḍu
Saṅkalpana pilupondi – ninnē prēmin̄cu nāku
Samastamu samakūḍi – mēlukai jarugunu
Yēsuni sārūpyamu – nēnu pondālani
Anumatin̄cina ī – viluvaina siluvakai
Nīvu cēyunadi – nākippuḍu teliyadu
Ika mīdaṭa nēnu – telisikondunu
Prastutamu samastamu – duḥkha karamē
Abhyasin̄cina nīti – samādhāna phalamē
Nēnellappuḍu Yehōvanu sannutin̄cedan Nityamu āyana kīrti nā nōṭa nundun Antā nā mēlukē – ārādhana Yēsukē Antā nā man̄cikē – tana chittamunaku tala van̄citē Tana chittamunaku tala van̄citē Ārādhana āpanu – stutiyin̄cuṭa mānanu Stutiyin̄cuṭa mānanu Kannīḷḷē pānamulainā – kaṭhina duḥkha bādhalainā Sthiti gathulē mārinā – avakāśam chējārinā Māradu Yēsu prēma – nityuḍaina tandri prēma Māradu Yēsu prēma – nityuḍaina tandri prēma Āstulanni kōlpōyinā – kannavārē kanumarugainā Ūpiri bharuvainā – guṇḍelē pagilinā Yehōvā iccenu – Yehōvā tīskonenu Āyana nāmamunakē – stuti kalugu gāka Avamānam entainā – nā vārē kādannā Nīvu tappa evarunnāru ākāśamanduna Nīvu nākunḍagā – ēdi nākakkara lēdu Nīvu nākunḍagā – ēdi nākakkara lēdu Āśalē samādhiyainā – vyādhi bādha velluvainā Adhikāram koppukoni – rakṣaṇakai ānandin̄tunu Nādu manassu nī mīda – ānukonagā ō Nāthā Pūrṇa śānti nē pondi – ninnē nē kīrtintun Chaduvulē rākunnā – ōṭami pālainā Udyōgam lēkunnā – bhūmikē bharuvainā Nā yeḍala nī talampulu – entō priyamulu Nīvu uddēśin̄cinadi – niṣphalamu kānēraḍu Saṅkalpana pilupondi – ninnē prēmin̄cu nāku Samastamu samakūḍi – mēlukai jarugunu Yēsuni sārūpyamu – nēnu pondālani Anumatin̄cina ī – viluvaina siluvakai Nīvu cēyunadi – nākippuḍu teliyadu Ika mīdaṭa nēnu – telisikondunu Prastutamu samastamu – duḥkha karamē Abhyasin̄cina nīti – samādhāna phalamē
నేనెల్లప్పుడు యెహోవను సన్నుతించెదన్
నిత్యము ఆయన కీర్తి నా నోట నుండున్
Nēnellappuḍu Yehōvanu sannutin̄cedan
Nityamu āyana kīrti nā nōṭa nundun
అంతా నా మేలుకే – ఆరాధన యేసుకే
అంతా నా మంచికే – తన చిత్తమునకు తల వంచితే
తన చిత్తమునకు తల వంచితే
ఆరాధన ఆపను – స్తుతియించుట మానను
స్తుతియించుట మానను
Antā nā mēlukē – ārādhana Yēsukē
Antā nā man̄cikē – tana chittamunaku tala van̄citē
Tana chittamunaku tala van̄citē
Ārādhana āpanu – stutiyin̄cuṭa mānanu
Stutiyin̄cuṭa mānanu
కన్నీళ్లే పానములైనా – కఠిన దుఃఖ బాధలైనా
స్థితి గతులే మారినా – అవకాశం చేజారినా
మారదు యేసు ప్రేమ – నిత్యుడైన తండ్రి ప్రేమ
మారదు యేసు ప్రేమ – నిత్యుడైన తండ్రి ప్రేమ
Kannīḷḷē pānamulainā – kaṭhina duḥkha bādhalainā
Sthiti gathulē mārinā – avakāśam chējārinā
Māradu Yēsu prēma – nityuḍaina tandri prēma
Māradu Yēsu prēma – nityuḍaina tandri prēma
ఆస్తులన్ని కోల్పోయినా – కన్నవారే కనుమరుగైనా
ఊపిరి భరువైనా – గుండెలే పగిలినా
యెహోవా ఇచ్చెను – యెహోవా తీసుకొనెను
ఆయన నామమునకే – స్తుతి కలుగు గాక
Āstulanni kōlpōyinā – kannavārē kanumarugainā
Ūpiri bharuvainā – guṇḍelē pagilinā
Yehōvā iccenu – Yehōvā tīskonenu
Āyana nāmamunakē – stuti kalugu gāka
అవమానం ఎంతైనా – నా వారే కాదన్నా
నీవు తప్ప ఎవరున్నారు ఆకాశమందున
నీవు నాకుండగా – ఏది నాకక్కర లేదు
నీవు నాకుండగా – ఏది నాకక్కర లేదు
Avamānam entainā – nā vārē kādannā
Nīvu tappa evarunnāru ākāśamanduna
Nīvu nākunḍagā – ēdi nākakkara lēdu
Nīvu nākunḍagā – ēdi nākakkara lēdu
ఆశలే సమాధియైనా – వ్యాధి బాధ వెల్లువైనా
అధికారం కొప్పుకొని – రక్షణకై ఆనందింతును
నాదు మనస్సు నీ మీద – ఆనుకొనగా ఓ నాథా
పూర్ణ శాంతి నే పొంది – నిన్నే నే కీర్తింతున్
Āśalē samādhiyainā – vyādhi bādha velluvainā
Adhikāram koppukoni – rakṣaṇakai ānandin̄tunu
Nādu manassu nī mīda – ānukonagā ō Nāthā
Pūrṇa śānti nē pondi – ninnē nē kīrtintun
చదువులే రాకున్నా – ఓటమి పాలైనా
ఉద్యోగం లేకున్నా – భూమికే భరువైనా
నా యెడల నీ తలంపులు – ఎంతో ప్రియములు
నీవుద్దేశించినది – నిశ్ఫలము కానేరదు
Chaduvulē rākunnā – ōṭami pālainā
Udyōgam lēkunnā – bhūmikē bharuvainā
Nā yeḍala nī talampulu – entō priyamulu
Nīvu uddēśin̄cinadi – niṣphalamu kānēraḍu
సంకల్పన పిలుపొంది – నిన్నే ప్రేమించు నాకు
సమస్తము సమకూడి – మేలుకై జరుగును
యేసుని సారూప్యము – నేను పొందాలని
అనుమతించిన ఈ – విలువైన సిలువకై
Saṅkalpana pilupondi – ninnē prēmin̄cu nāku
Samastamu samakūḍi – mēlukai jarugunu
Yēsuni sārūpyamu – nēnu pondālani
Anumatin̄cina ī – viluvaina siluvakai
నీవు చేయునది – నాకిప్పుడు తెలియదు
ఇక మీదట నేను – తెలిసికొందును
ప్రస్తుతము సమస్తము – దుఃఖ కరమే
అభ్యసించిన నీతి – సమాధాన ఫలమే
Nīvu cēyunadi – nākippuḍu teliyadu
Ika mīdaṭa nēnu – telisikondunu
Prastutamu samastamu – duḥkha karamē
Abhyasin̄cina nīti – samādhāna phalamē
నేనెల్లప్పుడు యెహోవను సన్నుతించెదన్ నిత్యము ఆయన కీర్తి నా నోట నుండున్ Nēnellappuḍu Yehōvanu sannutin̄cedan Nityamu āyana kīrti nā nōṭa nundun అంతా నా మేలుకే – ఆరాధన యేసుకే అంతా నా మంచికే – తన చిత్తమునకు తల వంచితే తన చిత్తమునకు తల వంచితే ఆరాధన ఆపను – స్తుతియించుట మానను స్తుతియించుట మానను Antā nā mēlukē – ārādhana Yēsukē Antā nā man̄cikē – tana chittamunaku tala van̄citē Tana chittamunaku tala van̄citē Ārādhana āpanu – stutiyin̄cuṭa mānanu Stutiyin̄cuṭa mānanu కన్నీళ్లే పానములైనా – కఠిన దుఃఖ బాధలైనా స్థితి గతులే మారినా – అవకాశం చేజారినా మారదు యేసు ప్రేమ – నిత్యుడైన తండ్రి ప్రేమ మారదు యేసు ప్రేమ – నిత్యుడైన తండ్రి ప్రేమ Kannīḷḷē pānamulainā – kaṭhina duḥkha bādhalainā Sthiti gathulē mārinā – avakāśam chējārinā Māradu Yēsu prēma – nityuḍaina tandri prēma Māradu Yēsu prēma – nityuḍaina tandri prēma ఆస్తులన్ని కోల్పోయినా – కన్నవారే కనుమరుగైనా ఊపిరి భరువైనా – గుండెలే పగిలినా యెహోవా ఇచ్చెను – యెహోవా తీసుకొనెను ఆయన నామమునకే – స్తుతి కలుగు గాక Āstulanni kōlpōyinā – kannavārē kanumarugainā Ūpiri bharuvainā – guṇḍelē pagilinā Yehōvā iccenu – Yehōvā tīskonenu Āyana nāmamunakē – stuti kalugu gāka అవమానం ఎంతైనా – నా వారే కాదన్నా నీవు తప్ప ఎవరున్నారు ఆకాశమందున నీవు నాకుండగా – ఏది నాకక్కర లేదు నీవు నాకుండగా – ఏది నాకక్కర లేదు Avamānam entainā – nā vārē kādannā Nīvu tappa evarunnāru ākāśamanduna Nīvu nākunḍagā – ēdi nākakkara lēdu Nīvu nākunḍagā – ēdi nākakkara lēdu ఆశలే సమాధియైనా – వ్యాధి బాధ వెల్లువైనా అధికారం కొప్పుకొని – రక్షణకై ఆనందింతును నాదు మనస్సు నీ మీద – ఆనుకొనగా ఓ నాథా పూర్ణ శాంతి నే పొంది – నిన్నే నే కీర్తింతున్ Āśalē samādhiyainā – vyādhi bādha velluvainā Adhikāram koppukoni – rakṣaṇakai ānandin̄tunu Nādu manassu nī mīda – ānukonagā ō Nāthā Pūrṇa śānti nē pondi – ninnē nē kīrtintun చదువులే రాకున్నా – ఓటమి పాలైనా ఉద్యోగం లేకున్నా – భూమికే భరువైనా నా యెడల నీ తలంపులు – ఎంతో ప్రియములు నీవుద్దేశించినది – నిశ్ఫలము కానేరదు Chaduvulē rākunnā – ōṭami pālainā Udyōgam lēkunnā – bhūmikē bharuvainā Nā yeḍala nī talampulu – entō priyamulu Nīvu uddēśin̄cinadi – niṣphalamu kānēraḍu సంకల్పన పిలుపొంది – నిన్నే ప్రేమించు నాకు సమస్తము సమకూడి – మేలుకై జరుగును యేసుని సారూప్యము – నేను పొందాలని అనుమతించిన ఈ – విలువైన సిలువకై Saṅkalpana pilupondi – ninnē prēmin̄cu nāku Samastamu samakūḍi – mēlukai jarugunu Yēsuni sārūpyamu – nēnu pondālani Anumatin̄cina ī – viluvaina siluvakai నీవు చేయునది – నాకిప్పుడు తెలియదు ఇక మీదట నేను – తెలిసికొందును ప్రస్తుతము సమస్తము – దుఃఖ కరమే అభ్యసించిన నీతి – సమాధాన ఫలమే Nīvu cēyunadi – nākippuḍu teliyadu Ika mīdaṭa nēnu – telisikondunu Prastutamu samastamu – duḥkha karamē Abhyasin̄cina nīti – samādhāna phalamē
నేనెల్లప్పుడు యెహోవను సన్నుతించెదన్
నిత్యము ఆయన కీర్తి నా నోట నుండున్
I will bless the Lord at all times;
His praise shall continually be in my mouth.
అంతా నా మేలుకే – ఆరాధన యేసుకే
అంతా నా మంచికే – తన చిత్తమునకు తల వంచితే
తన చిత్తమునకు తల వంచితే
ఆరాధన ఆపను – స్తుతియించుట మానను
స్తుతియించుట మానను
Everything works for my good – worship belongs to Jesus.
Everything is for my benefit when I bow to His will.
When I submit to His will,
I will not stop worshiping,
I will never stop praising Him.
కన్నీళ్లే పానములైనా – కఠిన దుఃఖ బాధలైనా
స్థితి గతులే మారినా – అవకాశం చేజారినా
మారదు యేసు ప్రేమ – నిత్యుడైన తండ్రి ప్రేమ
Even if tears become my drink,
Even through severe sorrow and pain,
Though circumstances change and opportunities slip away,
The love of Jesus never changes,
The love of the eternal Father never changes.
ఆస్తులన్ని కోల్పోయినా – కన్నవారే కనుమరుగైనా
ఊపిరి భరువైనా – గుండెలే పగిలినా
యెహోవా ఇచ్చెను – యెహోవా తీసుకొనెను
ఆయన నామమునకే – స్తుతి కలుగు గాక
Though I lose all my possessions,
Even if loved ones disappear,
Though life feels heavy and my heart is broken,
The Lord gave, and the Lord has taken away;
Blessed be the name of the Lord.
అవమానం ఎంతైనా – నా వారే కాదన్నా
నీవు తప్ప ఎవరున్నారు ఆకాశమందున
నీవు నాకుండగా – ఏది నాకక్కర లేదు
No matter how much shame I face,
Even if my own deny me,
Whom do I have in heaven besides You?
When You are with me, I lack nothing.
ఆశలే సమాధియైనా – వ్యాధి బాధ వెల్లువైనా
అధికారం కొప్పుకొని – రక్షణకై ఆనందింతును
నాదు మనస్సు నీ మీద – ఆనుకొనగా ఓ నాథా
పూర్ణ శాంతి నే పొంది – నిన్నే నే కీర్తింతున్
Though hopes seem buried,
Though sickness and suffering overflow,
I will rejoice in Your salvation with confidence.
When my mind rests upon You, O Lord,
I receive perfect peace and praise You alone.
చదువులే రాకున్నా – ఓటమి పాలైనా
ఉద్యోగం లేకున్నా – భూమికే భరువైనా
నా యెడల నీ తలంపులు – ఎంతో ప్రియములు
నీవుద్దేశించినది – నిశ్ఫలము కానేరదు
Even without education, even in failure,
Even without a job, feeling like a burden to the earth,
Your thoughts toward me are precious.
What You have planned will never fail.
సంకల్పన పిలుపొంది – నిన్నే ప్రేమించు నాకు
సమస్తము సమకూడి – మేలుకై జరుగును
యేసుని సారూప్యము – నేను పొందాలని
అనుమతించిన ఈ – విలువైన సిలువకై
For me who loves You and is called by Your purpose,
All things work together for good.
To be transformed into the likeness of Jesus,
You allowed this precious cross.
నీవు చేయునది – నాకిప్పుడు తెలియదు
ఇక మీదట నేను – తెలిసికొందును
ప్రస్తుతము సమస్తము – దుఃఖ కరమే
అభ్యసించిన నీతి – సమాధాన ఫలమే
What You are doing now, I do not understand,
But later I will surely know.
Though everything feels painful at present,
The righteousness You are teaching produces peace.
అంతా నా మేలుకే ,Nenellappudu Yehovanu Sannuthinchedan,అంతా నా మేలుకే,Nenellappudu Yehovanu Sannuthinchedan Telugu Lyrics Songs Chords -అంతా నా మేలుకే