అపాయం అంత్యకాలం – చుట్టూరా అంధకారం
వికారం భ్రష్ఠలోకం – సమస్తం మోసకారం
సువార్తే పరిష్కారం సువార్తే పరిష్కారం
సువార్త సారం తెలిసుండీ
నిస్సార సాక్ష్యం మనదేనా
పరలోక వెలుగును కలిగుండీ
మరుగైన దీపం మనమేనా
ఇకనైనా లేవరా ఎలుగెత్తి సత్యాన్ని ప్రకటించరా
ఇప్పుడైనా కదలరా లోకాన్ని ఎదిరించి పోరాడరా
జాతివిద్వేషపు జాడ్యంలో
మతోన్మాద విషమౌఢ్యంలో
దేశం ఆరని జ్వాలాయె
సంఘం హింసలపాలాయె
అబద్ద బోధల మోసాలు
అణగారుతున్నవి సంఘాలు
వేలకువేల కుటుంబాలు
నశించిపోతున్నవి చూడు
జెండరు గందరగోళాలు
లింగద్రవత్వపు ఘోరాలు
సంధిగ్ధంలో నేటితరం
సంక్షోభంలో మనిషితనం
సాక్ష్యమై ప్రకాశమై – జీవించరా సువార్తకై
చీకట్లని చీల్చెడి – పోరాటం చేయరా…
బహుళ సవాళ్ళను ఎదురుకొని
ఐక్యత బంధం నిలుపుకుని
రేపటి తరాన్ని శిష్యులుగా
నిలిపే బాధ్యత మనదేరా
Apāyaṁ antyakālam – cuṭṭūrā andhakāram
Vikāram bhraṣṭa-lōkam – samastaṁ mōsakāram
Suvaarthe pariṣkāram, suvaarthe pariṣkāram
Suvaarta sāram telisundī
Nissāra sākṣyam manadēnā
Paralōka velugunu kaligundī
Marugaina dīpaṁ manamēnā
Ikanainā lēvarā elugētti satyānni prakaṭincharā
Ippudainā kadalarā lōkānni edirinchi pōrāḍarā
Jāti-vidvēṣapu jāḍyamlō
Mathōnmāda viṣamauḍhylō
Dēśam ārani jvālāyē
Saṅghaṁ hiṁsala pālāyē
Abadda bōdhala mōsālu
Aṇagārutunnavi saṅghālu
Vēlaku vēla kuṭumbālu
Naśinchipōtunnavi chūḍu
Jednaru gandaragoḷālu
Lingadravatvapu ghōrālu
Sandhigdhamlō nēti-taram
Sankṣōbhamlō manishitnam
Sākṣyamai prakāśamai – jīvincharā suvaartakai
Chīkattalni chīlcheḍi – pōrāṭaṁ chēyarā…
Bahula savāllanu edurkoni
Aikyata bandham nilupukoni
Rēpaṭi tarānni shiṣyulagā
Nilipē bādhyata manadērā
Apāyaṁ antyakālam – cuṭṭūrā andhakāram Vikāram bhraṣṭa-lōkam – samastaṁ mōsakāram Suvaarthe pariṣkāram, suvaarthe pariṣkāram Suvaarta sāram telisundī Nissāra sākṣyam manadēnā Paralōka velugunu kaligundī Marugaina dīpaṁ manamēnā Ikanainā lēvarā elugētti satyānni prakaṭincharā Ippudainā kadalarā lōkānni edirinchi pōrāḍarā Jāti-vidvēṣapu jāḍyamlō Mathōnmāda viṣamauḍhylō Dēśam ārani jvālāyē Saṅghaṁ hiṁsala pālāyē Abadda bōdhala mōsālu Aṇagārutunnavi saṅghālu Vēlaku vēla kuṭumbālu Naśinchipōtunnavi chūḍu Jednaru gandaragoḷālu Lingadravatvapu ghōrālu Sandhigdhamlō nēti-taram Sankṣōbhamlō manishitnam Sākṣyamai prakāśamai – jīvincharā suvaartakai Chīkattalni chīlcheḍi – pōrāṭaṁ chēyarā… Bahula savāllanu edurkoni Aikyata bandham nilupukoni Rēpaṭi tarānni shiṣyulagā Nilipē bādhyata manadērā
అపాయం అంత్యకాలం – చుట్టూరా అంధకారం
వికారం భ్రష్ఠలోకం – సమస్తం మోసకారం
Apāyaṁ antyakālam – cuṭṭūrā andhakāram
Vikāram bhraṣṭa-lōkam – samastaṁ mōsakāram
సువార్తే పరిష్కారం సువార్తే పరిష్కారం
Suvaarthe pariṣkāram, suvaarthe pariṣkāram
సువార్త సారం తెలిసుండీ
నిస్సార సాక్ష్యం మనదేనా
పరలోక వెలుగును కలిగుండీ
మరుగైన దీపం మనమేనా
Suvaarta sāram telisundī
Nissāra sākṣyam manadēnā
Paralōka velugunu kaligundī
Marugaina dīpaṁ manamēnā
ఇకనైనా లేవరా ఎలుగెత్తి సత్యాన్ని ప్రకటించరా
ఇప్పుడైనా కదలరా లోకాన్ని ఎదిరించి పోరాడరా
Ikanainā lēvarā elugētti satyānni prakaṭincharā
Ippudainā kadalarā lōkānni edirinchi pōrāḍarā
జాతివిద్వేషపు జాడ్యంలో
మతోన్మాద విషమౌఢ్యంలో
దేశం ఆరని జ్వాలాయె
సంఘం హింసలపాలాయె
Jāti-vidvēṣapu jāḍyamlō
Mathōnmāda viṣamauḍhylō
Dēśam ārani jvālāyē
Saṅghaṁ hiṁsala pālāyē
అబద్ద బోధల మోసాలు
అణగారుతున్నవి సంఘాలు
వేలకువేల కుటుంబాలు
నశించిపోతున్నవి చూడు
Abadda bōdhala mōsālu
Aṇagārutunnavi saṅghālu
Vēlaku vēla kuṭumbālu
Naśinchipōtunnavi chūḍu
జెండరు గందరగోళాలు
లింగద్రవత్వపు ఘోరాలు
సంధిగ్ధంలో నేటితరం
సంక్షోభంలో మనిషితనం
Jednaru gandaragoḷālu
Lingadravatvapu ghōrālu
Sandhigdhamlō nēti-taram
Sankṣōbhamlō manishitnam
సాక్ష్యమై ప్రకాశమై – జీవించరా సువార్తకై
చీకట్లని చీల్చెడి – పోరాటం చేయరా…
Sākṣyamai prakāśamai – jīvincharā suvaartakai
Chīkattalni chīlcheḍi – pōrāṭaṁ chēyarā…
బహుళ సవాళ్ళను ఎదురుకొని
ఐక్యత బంధం నిలుపుకుని
రేపటి తరాన్ని శిష్యులుగా
నిలిపే బాధ్యత మనదేరా
Bahula savāllanu edurkoni
Aikyata bandham nilupukoni
Rēpaṭi tarānni shiṣyulagā
Nilipē bādhyata manadērā
అపాయం అంత్యకాలం – చుట్టూరా అంధకారం వికారం భ్రష్ఠలోకం – సమస్తం మోసకారం Apāyaṁ antyakālam – cuṭṭūrā andhakāram Vikāram bhraṣṭa-lōkam – samastaṁ mōsakāram సువార్తే పరిష్కారం సువార్తే పరిష్కారం Suvaarthe pariṣkāram, suvaarthe pariṣkāram సువార్త సారం తెలిసుండీ నిస్సార సాక్ష్యం మనదేనా పరలోక వెలుగును కలిగుండీ మరుగైన దీపం మనమేనా Suvaarta sāram telisundī Nissāra sākṣyam manadēnā Paralōka velugunu kaligundī Marugaina dīpaṁ manamēnā ఇకనైనా లేవరా ఎలుగెత్తి సత్యాన్ని ప్రకటించరా ఇప్పుడైనా కదలరా లోకాన్ని ఎదిరించి పోరాడరా Ikanainā lēvarā elugētti satyānni prakaṭincharā Ippudainā kadalarā lōkānni edirinchi pōrāḍarā జాతివిద్వేషపు జాడ్యంలో మతోన్మాద విషమౌఢ్యంలో దేశం ఆరని జ్వాలాయె సంఘం హింసలపాలాయె Jāti-vidvēṣapu jāḍyamlō Mathōnmāda viṣamauḍhylō Dēśam ārani jvālāyē Saṅghaṁ hiṁsala pālāyē అబద్ద బోధల మోసాలు అణగారుతున్నవి సంఘాలు వేలకువేల కుటుంబాలు నశించిపోతున్నవి చూడు Abadda bōdhala mōsālu Aṇagārutunnavi saṅghālu Vēlaku vēla kuṭumbālu Naśinchipōtunnavi chūḍu జెండరు గందరగోళాలు లింగద్రవత్వపు ఘోరాలు సంధిగ్ధంలో నేటితరం సంక్షోభంలో మనిషితనం Jednaru gandaragoḷālu Lingadravatvapu ghōrālu Sandhigdhamlō nēti-taram Sankṣōbhamlō manishitnam సాక్ష్యమై ప్రకాశమై – జీవించరా సువార్తకై చీకట్లని చీల్చెడి – పోరాటం చేయరా… Sākṣyamai prakāśamai – jīvincharā suvaartakai Chīkattalni chīlcheḍi – pōrāṭaṁ chēyarā… బహుళ సవాళ్ళను ఎదురుకొని ఐక్యత బంధం నిలుపుకుని రేపటి తరాన్ని శిష్యులుగా నిలిపే బాధ్యత మనదేరా Bahula savāllanu edurkoni Aikyata bandham nilupukoni Rēpaṭi tarānni shiṣyulagā Nilipē bādhyata manadērā
అపాయం అంత్యకాలం – చుట్టూరా అంధకారం
వికారం భ్రష్ఠలోకం – సమస్తం మోసకారం
Dangerous end times… darkness all around.
A corrupted, immoral world—everything full of deception.
సువార్తే పరిష్కారం సువార్తే పరిష్కారం
The Gospel alone is the solution… the Gospel alone is the answer.
సువార్త సారం తెలిసుండీ
నిస్సార సాక్ష్యం మనదేనా
పరలోక వెలుగును కలిగుండీ
మరుగైన దీపం మనమేనా
Though we know the essence of the Gospel,
Is our testimony still empty?
Though we carry the heavenly light,
Are we still dim, hidden lamps?
ఇకనైనా లేవరా ఎలుగెత్తి సత్యాన్ని ప్రకటించరా
ఇప్పుడైనా కదలరా లోకాన్ని ఎదిరించి పోరాడరా
Will you not rise now and boldly proclaim the truth?
Will you not move now and stand against the world to fight for it?
జాతివిద్వేషపు జాడ్యంలో
మతోన్మాద విషమౌఢ్యంలో
దేశం ఆరని జ్వాలాయె
సంఘం హింసలపాలాయె
In the traps of racism,
In the poisonous madness of religious violence—
The nation burns with unending flames,
And the church suffers persecution.
అబద్ద బోధల మోసాలు
అణగారుతున్నవి సంఘాలు
వేలకువేల కుటుంబాలు
నశించిపోతున్నవి చూడు
False teachings and deceptive doctrines
Are crushing the churches.
Thousands of families
Are falling apart—just look.
జెండరు గందరగోళాలు
లింగద్రవత్వపు ఘోరాలు
సంధిగ్ధంలో నేటితరం
సంక్షోభంలో మనిషితనం
Gender confusion…
Moral chaos about identity…
This generation stands in uncertainty,
Humanity itself is in crisis.
సాక్ష్యమై ప్రకాశమై – జీవించరా సువార్తకై
చీకట్లని చీల్చెడి – పోరాటం చేయరా…
Will you not live as a testimony, shining for the Gospel?
Will you not fight to pierce through the darkness?
బహుళ సవాళ్ళను ఎదురుకొని
ఐక్యత బంధం నిలుపుకుని
రేపటి తరాన్ని శిష్యులుగా
నిలిపే బాధ్యత మనదేరా
Facing many challenges,
Holding the bond of unity—
Is it not our responsibility
To raise the next generation as disciples?
సువార్తే పరిష్కారం, Apaayam Anthya Kaala,సువార్తే పరిష్కారం,Apaayam Anthya Kaala Lyrics Song Chords PPT- సువార్తే పరిష్కారం