வருத்தப்பட்டு பாரம் சுமப்பவரே
வருவீர் இயேசுவண்டை இளைப்பாற
1. தாகமுள்ளோரே வாருமென்றார்
தாகத்தோடு வரும் சமாரியாளைக் கண்டார்
தண்ணீர் கேட்டார் அவள் தாகம் தீர்த்தார்
பாவ மன்னிப்பைக் கொடுத்து மகிழ செய்தார்
2. பெரும்பாடுள்ள ஒரு ஸ்திரீ இருந்தாள்
கடும்நோய் நீங்கப் பலரிடம் சென்றாள்
நம்பிக்கை இழந்தாள்
நாதன் இயேசுவைக் கண்டாள்
நடுங்கி வஸ்திரம் தொட்டு சுகமடைந்தாள்
3. நாலு நாளாயிற்று நாறும் என்றாள்
நம்பிக்கை விடாதே அவன்
பிழைப்பான் என்றார்-கவலைப்பட்டார்
இயேசு கண்ணீர் விட்டார்
மரித்தவன் உயிர்த்தே எழச் செய்தார்
4. நாடு நகரங்கள் சுற்றி நடந்தார்
நானே வழி வேறில்லை என மொழிந்தார்
களைப்படைந்தார் அத்தி மரத்தை கண்டார்
கனியற்றிருப்பதைக் கண்டு சபித்தார்
Varuththappattu Param Sumappavare lyrics songs, Varuththappattu Param Sumappavaresong lyrics ,Varuththappattu Param Sumappavare Lyrics Song Chords PPT - வருத்தப்பட்டு பாரம் சுமப்பவரே, tamil christian songs lyrics
Sign in to access this feature Sign Up
varuththappattu paaram sumappavare
varuveer iyesuvandai ilaippara
thaagamullore varumenraar
thaagaththodu vantha samariyaalaik kandaar
thanneer kettaar aval thaagam theerththaar
pava mannippaik koduththu magizha seythaar
perumpaadulla oru sthiree irunthaal
kadum noy neengap palaridam senraal
nampikkai izhanthaal
naathan iyesuvaik kandaal
nadungi vasthiram thottu sugamadainthaal
... varuththappattu
naalu naalaayitru naarum enraal
nampikkai vidaathe avan
pizhaippan enraar kavalaippattaar
iyesu kanneer vittaar
mariththavan uyirththe ezhach seythaar
... varuththappattu
nadu nagarangal sutri nadanthaar
naane vazhi verillai ena mozhinthaar
kalaippadainthaar aththi maraththai kandaar
kaniyatriruppathaik kandu sapiththaar
... varuththappattu
வருத்தப்பட்டு பாரம் சுமப்பவரே
வருவீர் இயேசுவண்டை இளைப்பாற
Varuththappattu baaram sumappavare
Varuveer Yesuvandai ilaip-paaRa
தாகமுள்ளோரே வாருமென்றார்
தாகத்தோடு வரும் சமாரியாளைக் கண்டார்
Thaagamullore vaarumenraar
Thaagath-thodu varum Saamaariyaalai kandaarr
தண்ணீர் கேட்டார் அவள் தாகம் தீர்த்தார்
பாவ மன்னிப்பைக் கொடுத்து மகிழ செய்தார்
Thanneer kettar aval thaagam theerththaar
Paava mannippaik koduthu magizh seyththaar
பெரும்பாடுள்ள ஒரு ஸ்திரீ இருந்தாள்
கடும்நோய் நீங்கப் பலரிடம் சென்றாள்
Perumpaadulla oru sthiree irundhaal
Kadum noi neengap palaridam sendraal
நம்பிக்கை இழந்தாள்
நாதன் இயேசுவைக் கண்டாள்
நடுங்கி வஸ்திரம் தொட்டு சுகமடைந்தாள்
Nambikkai izhandhaal
Naadhan Yesuvaik kandaal
Nadungi vasthiram thottu sugamadaindhaal
நாலு நாளாயிற்று நாறும் என்றாள்
நம்பிக்கை விடாதே அவன்
பிழைப்பான் என்றார்-
Naalu naalaayitru naarum endraal
Nambikkai vidaadhe avan Pizhaippaan endraar
கவலைப்பட்டார் இயேசு கண்ணீர் விட்டார்
மரித்தவன் உயிர்த்தே எழச் செய்தார்
kavalaipattaar Yesu kannneer vittaar
Mariththavan uyirththe ezhach seydhaar
நாடு நகரங்கள் சுற்றி நடந்தார்
நானே வழி வேறில்லை என மொழிந்தார்
Naadu nagarangal sutri nadandhaar
Naane vazhi verillai ena molindhaar
களைப்படைந்தார் அத்தி மரத்தை கண்டார்
கனியற்றிருப்பதைக் கண்டு சபித்தார்
Kalaippadainthaar aththi marathai kandaarr
Kaniyatriruppadhaik kandu sabiththaar
வருத்தப்பட்டு பாரம் சுமப்பவரே
வருவீர் இயேசுவண்டை இளைப்பாற
All who are weary and burdened,
come and find rest at Jesus' feet.
தாகமுள்ளோரே வாருமென்றார்
தாகத்தோடு வரும் சமாரியாளைக் கண்டார்
He said, “Let all who thirst come.”
He met the Samaritan woman who came thirsty.
தண்ணீர் கேட்டார் அவள் தாகம் தீர்த்தார்
பாவ மன்னிப்பைக் கொடுத்து மகிழ செய்தார்
He asked her for water but quenched her deeper thirst,
granting forgiveness and filling her with joy.
பெரும்பாடுள்ள ஒரு ஸ்திரீ இருந்தாள்
கடும்நோய் நீங்கப் பலரிடம் சென்றாள்
There was a woman suffering greatly,
who had gone to many seeking healing from her severe disease.
நம்பிக்கை இழந்தாள்
நாதன் இயேசுவைக் கண்டாள்
நடுங்கி வஸ்திரம் தொட்டு சுகமடைந்தாள்
She had lost hope,
but when she met Lord Jesus,
she tremblingly touched His garment and was healed.
நாலு நாளாயிற்று நாறும் என்றாள்
நம்பிக்கை விடாதே அவன்
பிழைப்பான் என்றார்
She said, “It has been four days; he must be stinking.”
But He said, “Do not lose hope—
he will live.”
கவலைப்பட்டார் இயேசு கண்ணீர் விட்டார்
மரித்தவன் உயிர்த்தே எழச் செய்தார்
Jesus was moved and wept,
then He raised the dead man back to life.
நாடு நகரங்கள் சுற்றி நடந்தார்
நானே வழி வேறில்லை என மொழிந்தார்
He travelled through towns and villages,
declaring, “I am the way—there is no other.”
களைப்படைந்தார் அத்தி மரத்தை கண்டார்
கனியற்றிருப்பதைக் கண்டு சபித்தார்
He grew weary and saw a fig tree,
and finding it without fruit, He cursed it.
⭐ Added to favourites!
This song has been added to Your Playlist successfully... 😊
You can now view it in your Favourite List