கிஞ்சிதமும் நெஞ்சே, அஞ்சிடாதே – நல்ல
கேடகத்தைப் பிடி நீ – விசுவாசக்
கேடகத்தைப் பிடி நீ
வஞ்சனையாகவே பேய் எதிர்த்துன்றனை
வன்னிக் கணைதொடுத் தெய்கின்ற வேளையில்,
நெஞ்சில் படாமல் தடுக்க அது நல்ல
நிச்சயமான பரிசை அறிந்து நீ – கிஞ்சிதமும்
1. பாவத்தை வெறுக்க, ஆபத்தைச் சகிக்க,
பத்தியில் தெளிக்கவும், – நித்ய
ஜீவனைப் பிடிக்க, லோகத்தை ஜெயிக்க,
திறமை அளிக்கவும்,
சாவே உன் கூர் எங்கே? பாதாளமே, உன்
ஜெயம் எங்கே? என்று நீ கூவிக் களிக்கவும்,
தேவன் உகந்துனைத் தான் அங்கீகரிக்க,
செய்யவுமே அது திவ்ய நல் ஆயுதம் — கிஞ்சிதமும்
2. பண்டையர் அந்தப் பரிசையினால் அல்லோ,
கண்டடைந்தார் பேறு? – நல்ல
தொண்டன் ஆபேல் முதலான வைதீகரைத்
தொகுத்து வெவ்வேறு
விண்டுரைக்கில் பெருகும் தீ அணைத்ததும்,
வீரிய சிங்கத்தின் வாயை அடைத்ததும்,
கண்டிதமாய் வெற்றி கொண்டது மாம்பல
காரியங்களையும் பார் இது மா ஜெயம் –– கிஞ்சிதமும்
3. ஊற்றமுடன் இப்பரிசைப் பிடித்திட
உன் செயல் மா பேதம் – அதின்
தோற்றமும் முடிவும் ஏசுபரன் செயல்,
துணை அவர் பாதம்
ஏற்றர வணைக்கவே பணிவாக
இரந்து மன்றாடி அவர் மூலமாகவே,
ஆற்றல் செய் தேற்றரவாளி பரிசுத்த
ஆவி உதவியை மேவி, அடைந்து நீ –– கிஞ்சிதமும்
Kinjithamum Nenje Anjidathe Nalla , Kinjithamum Nenje Anjidathe Nalla lyrics songs, Kinjithamum Nenje Anjidathe Nalla song lyrics, Kinjithamum Nenje Anjidathe NallaLyrics Song Chords PPT - கிஞ்சிதமும் நெஞ்சே அஞ்சிடாதே நல்ல
Sign in to access this feature Sign Up
Kinchidhamum nenchae anjidhaadhe - nalla
Kedagaththaip pidi nee - visuvaasa
Kedagaththaip pidi nee
Vanjanaiyaagavae pey ethirththunranaa
Vannik kanai thoduth theykindra velaiyil
Nenjin padamal thadukka adhu nalla
Nischayamaana parisai arindhu nee
Paavaththai verukka aabaththai sachikka
Paththiyil thelikkavum - nithya
Jeevanai pidiikka logaththai jeyikka
Thiramai alikkavum
Saave un koor engE paadhaalamae un
Jeyam engE endru nee koovik kalikkavum
Thevan ugandhunait thaan angeekarikka
Seyyavume adhu divya nal aayudham
Pandaiyar andhap parisaiyinaal allo
Kandadaindhaar perru - nalla
Thondan aabel mudhalaana vaidheekarai
thoguthu vevvEru
Vinduraikkil perugum thee anaiththadum
Veeriya singaththin vaayai adaiththadum
Kandithamaai vetri kondadhu maambala
Kaariyangalaiyum paar idhu maa jeyam
Ootramudan ipparisaip pidiththida
Un seyal maa petham - adhin
Thotramaum mudivum Yesu baran seyal
Thunai avar paadham
Etrara vanaikkave panivaaga
Irandhu manraadhi avar moolamaagavae
Aatral sei thetraravaali parisutha
Aavi uthaviyai maavi adaindhu nee
கிஞ்சிதமும் நெஞ்சே, அஞ்சிடாதே – நல்ல
கேடகத்தைப் பிடி நீ – விசுவாசக்
Kinchidhamum nenje, anjidhaadhe – nalla
Kedagathai pidi nee – visuvaasak
கேடகத்தைப் பிடி நீ
Kedagathai pidi nee
வஞ்சனையாகவே பேய் எதிர்த்துன்றனை
வன்னிக் கணைதொடுத் தெய்கின்ற வேளையில்,
Vanjanaiyaagave pei edhirthunranai
Vannik kanai thoduth theyginra velaiyil
நெஞ்சில் படாமல் தடுக்க அது நல்ல
நிச்சயமான பரிசை அறிந்து நீ – கிஞ்சிதமும்
Nenjil padaamal thadukka adhu nalla
Nichchayamaana parisai arindhu nee – kinchidhamum
பாவத்தை வெறுக்க, ஆபத்தைச் சகிக்க,
பத்தியில் தெளிக்கவும், – நித்ய
Paavathai verukka, aabaththai sagikka,
Paththiyil thelikkavum – nithya
ஜீவனைப் பிடிக்க, லோகத்தை ஜெயிக்க,
திறமை அளிக்கவும்,
Jeevanai pidikka, logathai jeyikka,
Thiramai alikkavum
சாவே உன் கூர் எங்கே? பாதாளமே, உன்
ஜெயம் எங்கே? என்று நீ கூவிக் களிக்கவும்,
Saave un koor enge? paadhaalame, un
Jeyam enge? endru nee koovi kalikkavum
தேவன் உகந்துனைத் தான் அங்கீகரிக்க,
செய்யவுமே அது திவ்ய நல் ஆயுதம் — கிஞ்சிதமும்
Devan ugandhunai thaan angeekarikka,
Seiyyavume adhu divya nal aayudham – kinchidhamum
பண்டையர் அந்தப் பரிசையினால் அல்லோ,
கண்டடைந்தார் பேறு? – நல்ல
Pandaiyar andha parisaiyinaal allo,
Kandadaindhaar peru? – nalla
தொண்டன் ஆபேல் முதலான வைதீகரைத்
தொகுத்து வெவ்வேறு
Thondan Aabel mudhalaana vaidheegarai
Thoguththu vevveru
விண்டுரைக்கில் பெருகும் தீ அணைத்ததும்,
வீரிய சிங்கத்தின் வாயை அடைத்ததும்,
Vinduraikkil perugum thee anaiththadhum,
Veeriya singaththin vaayai adaiththadhum
கண்டிதமாய் வெற்றி கொண்டது மாம்பல
காரியங்களையும் பார் இது மா ஜெயம் –– கிஞ்சிதமும்
Kandithamaai vetri kondadhu maambala
Kaariyangalaiyum paar idhu maa jeyam – kinchidhamum
ஊற்றமுடன் இப்பரிசைப் பிடித்திட
உன் செயல் மா பேதம் – அதின்
Ootramudan ipparisai pidiththida
Un seyal maa bedham – adhin
தோற்றமும் முடிவும் ஏசுபரன் செயல்,
துணை அவர் பாதம்
Thotramum mudivum Yesubaran seyal,
Thunai avar paadham
ஏற்றர வணைக்கவே பணிவாக
இரந்து மன்றாடி அவர் மூலமாகவே,
YetraRa vanaikkave panivaaga
Irandhu mandraadi avar moolamaagave
ஆற்றல் செய் தேற்றரவாளி பரிசுத்த
ஆவி உதவியை மேவி, அடைந்து நீ –– கிஞ்சிதமும்
Aatral sei thetrravaali parisutha
Aavi udhaviyai mevi, adaindhu nee – kinchidhamum
கிஞ்சிதமும் நெஞ்சே, அஞ்சிடாதே – நல்ல
கேடகத்தைப் பிடி நீ – விசுவாசக்
O my heart, do not fear even a little – take up
The shield – the shield of faith
கேடகத்தைப் பிடி நீ
Hold on to the shield
வஞ்சனையாகவே பேய் எதிர்த்துன்றனை
வன்னிக் கணைதொடுத் தெய்கின்ற வேளையில்,
When the enemy comes deceitfully against you
Shooting fiery arrows at you
நெஞ்சில் படாமல் தடுக்க அது நல்ல
நிச்சயமான பரிசை அறிந்து நீ – கிஞ்சிதமும்
To keep them from striking your heart
Know this sure gift – do not fear at all
பாவத்தை வெறுக்க, ஆபத்தைச் சகிக்க,
பத்தியில் தெளிக்கவும், – நித்ய
To hate sin, to endure danger
To grow clear in devotion – eternal
ஜீவனைப் பிடிக்க, லோகத்தை ஜெயிக்க,
திறமை அளிக்கவும்,
To hold on to eternal life, to overcome the world
It gives you strength
சாவே உன் கூர் எங்கே? பாதாளமே, உன்
ஜெயம் எங்கே? என்று நீ கூவிக் களிக்கவும்,
“O death, where is your sting? O grave, where is your victory?”
You will shout and rejoice
தேவன் உகந்துனைத் தான் அங்கீகரிக்க,
செய்யவுமே அது திவ்ய நல் ஆயுதம் — கிஞ்சிதமும்
God will approve you as His own
This is a divine and powerful weapon – do not fear
பண்டையர் அந்தப் பரிசையினால் அல்லோ,
கண்டடைந்தார் பேறு? – நல்ல
Did not the elders receive blessings
Through this very gift?
தொண்டன் ஆபேல் முதலான வைதீகரைத்
தொகுத்து வெவ்வேறு
From servant Abel and the righteous ones
Many were counted among them
விண்டுரைக்கில் பெருகும் தீ அணைத்ததும்,
வீரிய சிங்கத்தின் வாயை அடைத்ததும்,
It quenched raging fire
And shut the mouths of fierce lions
கண்டிதமாய் வெற்றி கொண்டது மாம்பல
காரியங்களையும் பார் இது மா ஜெயம் –– கிஞ்சிதமும்
It surely gained victory in mighty deeds
See, this is great triumph – do not fear
ஊற்றமுடன் இப்பரிசைப் பிடித்திட
உன் செயல் மா பேதம் – அதின்
To firmly hold this gift
Your effort makes a great difference
தோற்றமும் முடிவும் ஏசுபரன் செயல்,
துணை அவர் பாதம்
Its beginning and end is Jesus’ work
His feet are your help
ஏற்றர வணைக்கவே பணிவாக
இரந்து மன்றாடி அவர் மூலமாகவே,
Humbly bow and seek Him
Pray and plead through Him
ஆற்றல் செய் தேற்றரவாளி பரிசுத்த
ஆவி உதவியை மேவி, அடைந்து நீ –– கிஞ்சிதமும்
Receive strength and encouragement
Through the help of the Holy Spirit – do not fear
⭐ Added to favourites!
This song has been added to Your Playlist successfully... 😊
You can now view it in your Favourite List